Knigionline.co » Любовные романы » Убежденный холостяк

Убежденный холостяк - Данелла Хармон

Убежденный холостяк
Книга Убежденный холостяк полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Намерявшегося остаться холостяком навсегда Эндрю де Монфора подтолкнул обманом к женитьбе старший брат. Решивший устроить его свадьбу брат невольно скомпрометировал леди Челси Блейк, и теперь Эндрю просто обязан жениться на девушке! Но «супруг поневоле», прежде всего мужчина, и оказался не в силах устоять перед юной очаровательной прелестницы-девушки, которая твёрдо решила навеки завладеть Эндрю.

Убежденный холостяк - Данелла Хармон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Дождавшись, когда Чарльз встанет на четвереньки и заглянет под шарабан, Ева переглянулась со своим слугой, изображавшим пьяного мужа, замахнулась и сильно ударила майора по шее — она отлично знала, куда надо наносить удар, чтобы человек потерял сознание.

Чарльз с коротким стоном повалился на землю.

— Отлично, — довольно потирая руки, заключила Ева, затем вынула из кармана юбки пистолет и зарядила его. — Одно препятствие исчезло. Теперь пора забрать то, ради чего мы все это затеяли и провели столько времени в ожидании. — Обойдя бесчувственного Чарльза, она помахала ему на прощание. — До свидания, майор де Монфор! Спите сладко.

Сопровождаемая слугой и еще тремя лакеями, которые прятались в шарабане, она уверенно направилась туда, где в ночи горели фонари кареты.

Глава 22

Эндрю чувствовал странную тревогу.

Остановив своего жеребца рядом с каретой, он разговаривая с женщинами и наблюдал за Чарльзом. Он видел, как тот спешился и зашел за экипаж. В этот момент Челси что-то сказала, и Эндрю повернулся к ней. Внезапно он услышал, как тихо ахнул кучер на козлах, и, снова взглянув на экипаж, обнаружил, что к ним идут женщина и четверо мужчин. Подойдя вплотную к Эндрю, незнакомка наставила на него пистолет.

— Здравствуйте, Эндрю. Простите за доставленные неудобства, но мне нужен возбудитель. Если вы просто отдадите его мне, мы разойдемся с миром.

Женщины в карете вскрикнули. Кучер, сидевший в отделении для багажа, потянулся за ружьем, но Эндрю взглядом остановил его и покачал головой. Глухо залаял Пятнистый. С каждой секундой его лай становился все злее и злее. Эндрю положил руку на свой пистолет.

— О нет, — с улыбкой сказала женщина и помахала перед его лицом пальчиком. — Уверена, вы этого не допустите. Вдруг кто-то будет ранен, а нам бы не хотелось, чтобы это были вы. Или дамы.

— Где мой брат? — спросил Эндрю и прищурившись посмотрел вдаль. — Что вы с ним сделали?

— Видите ли, уже поздно, и он захотел поспать. — Эми опять вскрикнула. Женщина продолжала улыбаться, только в ее глазах появилась решимость. — Эндрю, дорогуша, давайте сюда возбудитель, иначе я буду вынуждена погрузить вас в более долгий сон, чем вашего брата. Он весьма галантен, однако иногда эта галантность идет ему во вред.

Эндрю напрягся. Ему хотелось действовать, однако он понимал, что предпринимать какие-то шаги пока рано. Мужчины, сопровождавшие женщину, окружили карету, и, видя это, Эндрю с трудом сдерживал себя.

— А кто вы такая, черт побери? — возмутился он.

— Стану вашей убийцей, естественно, если вы не отдадите мне возбудитель, — с милой улыбкой ответила та и дулом ткнула его в грудь.

— Эндрю, не надо геройствовать, — послышался из кареты голос Челси. — Если ей нужен возбудитель, отдай и пошли ее к черту. Он не стоит того, чтобы ради него погибать.

— Женщины всегда отличались здравомыслием, — весело подытожила незнакомка. — Лорд Эндрю, подчинитесь своей жене, иначе я сделаю ее вдовой. У вас пять секунд, чтобы принять решение, в противном случае мне придется решать за вас.

Челси, одной рукой удерживавшая Эми, которая рвалась на помощь Чарльзу, а другой — Пятнистого, решила все за них. Она высунулась из окна и натолкнулась на враждебный взгляд незнакомки.

— А, Ева. Я так и думала, что это ты. Почему-то мне трудно было поверить, что ты приехала в Англию только для того, чтобы нас поздравить.

Эндрю изумленно уставился на жену.

— Ева? Ты знакома с этой мерзавкой?

— Она моя кузина. Естественно, знакома. И ты тоже.

Эндрю пригляделся к незнакомке и вдруг узнал ее. Сейчас она была одета в какие-то отрепья и не имела ничего общего с той великосветской красавицей, которую он видел в церкви.

— Вы были у нас на свадьбе вместе с Сомерфилдом!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий