Звездолов - Патриция Поттер

Звездолов
Книга Звездолов полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Патрику Сазерленду в жены с детства была предназначена Марсаль Ганн. Патрик, вернувшись после долгих битв домой, с горечью узнаёт, что его невесту в жёны отдают другому. Так как между их кланами вспыхнула непримиримая вражда. Не намерен Патрик смериться с такой участью, и прямо со свадьбы крадёт Марсали. Ей предстоит нелёгкий выбор между долгом перед родителями и своей единственной любовью, которая может ввергнуть их в пучину междоусобной войны. Примирить враждующие кланы – их единственная надежда. И хитроумный план придумывает Патрик.

Звездолов - Патриция Поттер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Элизабет побледнела. Гнева Патрика она страшилась не меньше, чем отцовского, — а ведь Марсали говорила, что Патрик никому не хочет открывать, кто прячется в охотничьей хижине. Но у Алекса был такой решительный вид! Как могла она перечить ему? Он сильно переменился за те несколько недель, что прошли после возвращения Патрика в Бринэйр. Даже от книжек стал иногда отрываться.

У нее у самой в присутствии Марсали появлялся вкус к приключениям. Она зачарованно следила, как Марсали лестью и комплиментами укротила кухарку и экономку, что дало совершенно невероятный результат: вместо грязной соломы на полу в большом зале появилась свежая и чистая, гобелены в кои-то веки сняли со стен, проветрили и выбили из них пыль, а о стряпне и говорить не приходилось — так все стало вкусно. Вместе с Марсали в мрачные башни замка Бринэйр вошли свет и надежда на скорые перемены.

И Элизабет не хотела, чтобы с Марсали что-нибудь случилось.

Поэтому она согласно кивнула Алексу, который только того и ждал. Еще пару недель назад она не посмела бы что-то решать сама. Да и ступить вслед за ним на обрывистую горную тропинку тоже бы побоялась. Они оба знали, куда ведет эта тропинка: к хижине, где, по слухам, Маргарет встречалась со сдоим любовником.

Алекс пришпорил коня, и Элизабет последовала его примеру. Очень узкая тропка шла круто вверх. С одного ее боку вздымался каменный утес, с другого обрывалась вниз страшная пропасть. Элизабет судорожно сжимала поводья, боясь шелохнуться в седле. Ей казалось, стоит чуть отклониться влево или вправо — и она, и конь кубарем полетят вниз, на острые камни.

Непослушными губами она шептала молитву за молитвой. Минуты тянулись как часы, но вот подъем стал более пологим, а вскоре перед глазами Элизабет вместо скал возник зеленый простор луга.

Алекс придержал коня, дожидаясь, пока она поравняется с ним.

— Как ты? — заботливо спросил он.

Элизабет еле кивнула; шея еще ныла от напряжения.

— А ты молодцом, гляди-ка. Подъем ведь не из легких.

В его голосе прозвучала гордость, но порадоваться этому у Элизабет уже не было сил.

Брат с сестрой пустили коней в галоп, беспокоясь все сильнее, и быстро пересекли луг. У леса Алекс остановил коня и знаком велел Элизабет сделать то же самое.

Они услышали голоса и поспешно спрятались за деревьями. Через минуту показались восемь человек пеших, а за ними — двое всадников. В одном из них Элизабет узнала Хирама, а другой, с вымазанным кровью лицом, тоже показался ей до странности знакомым, но она никак не могла понять, где видела его.

Она еще стояла, не дыша, за деревом, когда Алекс выехал на тропу прямо навстречу путникам.

— Да это Алекс Сазерленд! — вскричал Руфус. — Хирам, подожди!

Тот оглянулся и велел пешим остановиться.

— Сынок, — сказал Руфус, — я не ожидал тебя встретить.

— А я тебя, — отвечал Алекс, когда Хирам подъехал ближе. — Я тебя еле узнал под этой дикарской раскраской. Что здесь происходит?

— Это Ганны, наши пленники, — объяснил Хирам. — Они устроили Патрику засаду, а один его ранил.

У Элизабет перехватило дыхание. Она натянула поводья своего коня и выступила из-за дерева.

— Он серьезно ранен? Где он?

— Пустяки, — хмурясь, ответил на первый вопрос Хирам. — Царапина на плече, ничего страшного. Но вы-то что здесь делаете, леди Элизабет?

— Я сказал леди Марсали, что мы будем ждать ее с той стороны ущелья, — объяснил Алекс. — В условленный час она не возвратилась, и мы вдвоем поехали искать ее. Не мог же я оставить Элизабет одну в горах.

Элизабет мысленно улыбнулась, услышав властный тон брата. Ей была приятна его уверенность в себе.

Хирам смерил Алекса внимательным взглядом.

— Ты мог бы помочь нам отвести этих молодцов в Бринэйр?

— Мне надо найти Марсали, — упрямо возразил Алекс. — Я отвечаю за нее.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий