Скарлетт - Александра Риплей (1992)

Скарлетт
Книга Скарлетт полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

На полуслове оборвалась история Скарлетт О Хара и Ретта Батлера. Читательницы всего мира не желали расставаться с полюбившимися героями. И Александре Риплей ничего не оставалось, как написать роман-продолжение «Скарлетт». Ставшую знаменитой и популярной книгу. Вновь любят, борются с судьбой, надеются на счастье Скарлетт и Ретт.

Скарлетт - Александра Риплей читать онлайн бесплатно полную версию книги

Вечером во время ужина лило как из ведра. Все, кто был в доме, выскочили на улицу и дурачились под дождем. Скоро кончится это ужасное лето.

Скарлетт поехала домой на следующий день ближе к вечеру. Было прохладно, обычно пыльная живая изгородь была дочиста вымыта дождем. Скоро уже должен был начаться охотничий сезон. Подумать только, Голвей Блейзерс! Мне определенно нужны будут мои лошади. Нужнс будет проследить, чтобы их отправили по железной дороге. Самое разумное, я думаю, было бы погрузить их в Триме, затем в Дублин, а потом уже в Голвей. Иначе — это длинная дорога: в Маллингар, там отдых, а затем поездом в Голвей. Интересно, наверное, я и фураж должна им выслать. Еще нужно выяснить насчет конюшен. Завтра напишу Джону Грэхэму.

Она сама не заметила, как быстро очутилась дома.

— Такие новости, Скарлетт! — она никогда прежде не видела Гарриэт такой взволнованной.

«Однако она гораздо миловиднее, чем я думала. Если ее еще и соответствующим образом одеть…»

— Пока тебя не было, пришло письмо от одного из моих английских кузенов. Я говорила тебе, не так ли, что написала ему о том, как мне повезло и как ты добра ко мне. Этот кузен, его имя Реджинальд Парсон, впрочем, в семье его всегда звали просто Реджи, так вот, он договорился, чтобы Билли приняли в школу, в которую ходит его сын, сын Реджи. Его зовут…

— Подожди минутку, Гарриэт. О чем это ты говоришь? Я думала, что Билли пойдет в школу в Баллихаре.

— Он должен был бы пойти в эту школу, если бы не было ничего другого. Так я написала Реджи.

Скарлетт нахмурилась.

— Чем тебе не нравится местная школа, хотела бы я знать?

— Она мне нравится, Скарлетт. Это добрая деревенская ирландская школа. Но я хочу чего-то лучшего для Билли, ведь ты меня понимаешь?

— Ничего подобного.

Она была готова защищать Ирландию, ирландские школы вообще и школу в Баллихаре в частности, но тут она хорошенько вгляделась в обычно такое мягкое и беззащитное лицо Гарриэт. Оно больше не было мягким, оно лишилось своей слабости. Серые глаза Гарриэт были обыкновенно подернуты мечтательной дымкой, сейчас в них была сталь. Она приготовилась сражаться за будущее своего сына с кем угодно и с чем угодно. Скарлетт однажды уже была свидетелем того, как на ее глазах ягненок оборачивался львом, когда Мелани Уилкс принималась защищать то, во что она верила.

— Ты подумала о Кэт? Ей будет так одиноко без Билли.

— Прости меня, Скарлетт, но мне приходится думать о том, что лучше для Билли.

Скарлетт вздохнула:

— Я была бы рада предложить тебе какую-нибудь альтернативу, Гарриэт. Мы обе знаем, что в Англии к Билли всегда будут относиться как к сыну ирландца, ирландского конюшего. В Америке он сможет стать тем, кем ты захочешь, чтоб он стал.

И вот в начале сентября Скарлетт и стоически хранящая молчание у нее на руках Кэт прощались с Гарриэт и Билли, отплывающими в Америку. Билли плакал; лицо Гарриэт излучало решимость и надежду. Ее глаза были затуманены мечтами. Скарлетт надеялась, что хотя бы часть из них сбудется. Она написала Эшли и дяде Генри Гамильтону, рассказала им про Гарриэт, обращаясь к ним с просьбой помочь ей найти жилье и место учительницы. Она была уверена, что по крайней мере это они для нее сделают. Остальное зависело от обстоятельств и от самой Гарриэт.

— Пойдем в зоопарк, котенок Кэт. Посмотрим на жирафов, на львов, на медведей и на большого-большого слона.

— Львы Кэти больше нравятся.

— Ты вполне можешь и передумать, когда увидишь маленьких медвежат.

Они пробыли в Дублине неделю, каждый день ходили в зоопарк, после ели пирожные с кремом в кафе Бьюли, потом кукольный театр и обед в «Шелбурне» — многоярусные бутерброды, ячменные лепешки, серебристые шляпки взбитых сливок, корзиночки эклеров. Скарлетт поняла, что ее дочь неутомима и что у нее желудок из железа.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий