Knigionline.co » Любовные романы » Роковая ночь

Роковая ночь - Коллектив авторов (2007)

Роковая ночь
Книга Роковая ночь полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Страстные признания в любви под пением цикад, под звёздами, наполненные ароматами цветов. Самые хитроумные ловушки судьбы преодолевают герои в поисках романтических историй. Честны в своих чувствах, страстных порывов своей души и горьких слёз без боли не стесняются. Жизнь дарует им самое ценное сокровище, в награду за верность и преданность, - настоящую любовь. Любовь ни покупаемую ни за какие деньги!

Роковая ночь - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Государь, я полагаю, что наместника с его везиром надлежит взять под стражу.

— Тогда, — сказал Харун, — бери конный отряд в десять тысяч, поезжай прямо в Басру, схвати этих двух преступников и доставь их ко мне. Я отомщу за гибель самого благородного человека на свете.

Джафар повиновался и выступил в поход на Басру.

БЕГСТВО АБУ-Л-КАСЕМА И БЛАГОДАРНОСТЬ БАЛКИС

Теперь вернемся к юноше. Он долго лежал без чувств, а когда стал приходить в себя, ощутил, что кто-то вынимает его из гроба и кладет на землю. Вообразив, что это Абу-л-Фатх или один из его прислужников, он закричал:

— Не старайся понапрасну! Что бы ты ни сделал, я не открою тебе свою тайну!

— Не бойся, — ответил кто-то, — мы пришли для того, чтобы освободить тебя.

Тут юноша открыл глаза и, увидев перед собой ту самую девушку, которой показывал свои сокровища, сказал:

— О госпожа, не вам ли я обязан спасением?

— Да, господин, — ответила она, — мне и правителю Али, моему возлюбленному, который помогает мне. Я рассказала ему о вашем благородстве, попросила спасти вас от гибели, и он пожелал освободить вас.

— Это правда, — сказал Али, — я скорее готов тысячекратно рискнуть своей жизнью, чем позволить умереть такому замечательному человеку, как вы.

Когда благодаря целебному снадобью силы вернулись к Абу-л-Касему, Балкис обратилась к нему так:

— Господин, — сказала она, — я — дочь везира, и ложное известие о вашей смерти не ввело меня в заблуждение. Я разгадала замысел моего отца и уговорила одного из невольников открыть мне эту тайну. У невольника — одного из тех двоих, что помогали Абу-л-Фатху, хранился ключ от мавзолея. Он передал его мне. Я тут же сказала об этом правителю Али, и он, также не теряя времени, с самыми надежными из своих слуг проводил меня сюда. Благодарение богу, мы спасли вас!

— Великий боже, — вздохнул Абу-л-Касем, — возможно ли, чтобы этот жестокосердный человек имел такую добрую дочь?

Тут правитель Али прервал его:

— У нас нет времени, господин. Если наутро везир не найдет вас в мавзолее, он станет повсюду разыскивать вас. Поэтому я отведу вас к себе домой — это безопасное место, и о том, что вы там находитесь, никто никогда не сможет догадаться. А сейчас переоденьтесь невольником и ступайте с нами, — добавил он.

Они оставили дверь мавзолея открытой и вернулись в город. Балкис пришла домой и передала ключ невольнику, а тем временем Али провел юношу в свой дом и так искусно его спрятал, что ни один враг не смог бы к нему пробраться.

Когда поиски прекратились, правитель Али, одарив Абу-л-Касема золотом и драгоценностями, посадил его на прекрасного коня и позволил ехать, куда его душе угодно. Абу-л-Касем поблагодарил его за доброту и сказал, что всегда будет вспоминать его с благодарностью. Они обнялись и расстались. Правитель Али молил небеса хранить его в пути.

Молодой человек двинулся по дороге на Багдад и через несколько дней был уже в столице. Там основной его заботой было найти купца, которого он принимал в Басре в своем дворце. Теперь он хотел рассказать ему о пережитых невзгодах. Он обошел весь город, но напрасно вглядывался во встречных. Устав скитаться, он присел отдохнуть перед дворцом халифа. Там его случайно увидел тот самый маленький слуга, которого он подарил халифу. Мальчик стремглав побежал к государю с криком:

— О повелитель, я только что видел своего прежнего хозяина из Басры!

Харун ответил:

— Ты ошибся. Ты принял за него кого-то другого. Твоего хозяина нет больше в живых.

— Нет, нет, о повелитель правоверных, — снова уверял слуга, — я знаю наверняка, я уверен, что это — тот самый господин!

Хотя халиф и не поверил мальчику, но все же решил удостовериться в этом и послал одного из своих стражников вместе со слугой посмотреть, может, это и в самом деле Абу-л-Касем.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий