Knigionline.co » Любовные романы » Как покорить маркиза

Как покорить маркиза - Джулиана Грей (2016)

Как покорить маркиза
Книга Как покорить маркиза полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Из захваченного французами маленького немецкого княжества в Лондоне вынуждена бежать принцесса Стефани. Более того она выдаёт себя за юношу, и служит клерком в юридической фирме. Всё меняет появление в фирме племянника хозяина маркиза Хэтерфилда – Джеймса Ламберта.
В красивого, обаятельного, благородного Джеймса влюбляется Стефани с первого взгляда. Но её нелепый маскарад не допускает возможности взаимных чувств от Джеймса. К тому же она окажется в смертельной опасности, если отдастся нежному чувству, охватившему её…

Как покорить маркиза - Джулиана Грей читать онлайн бесплатно полную версию книги

«Набережная Виктории», – такой адрес значился в записке. Это было недалеко от станции метро «Темпл».

Мисс Динглби поможет. Она подскажет, что делать. Самые невероятные возможности дразнили ее, внушая надежду. Вдвоем им удастся как-то вызволить Хэтерфилда из тюрьмы. Потом они спрячут его, а когда будут пойманы убийцы отца, то все вместе вернутся в Германию. Хэтерфилд будет в безопасности за знакомыми старыми стенами Хольштайнского замка. Она вернется к прежней жизни, только теперь – вместе с любимым человеком. Затем будут пышная свадьба и постепенное привыкание к счастливой, спокойной жизни. А еще – маленькая принцесса или принц. Стефани положила руку на живот, словно оберегая малыша.

Может быть, однажды им удастся вернуть Хэтерфилду честное имя.

Скоро кучер выехал к началу набережной. У Стефани не было времени разыскать Нельсона и сказать, куда она поехала. Но это было неважно. Мисс Динглби можно полностью доверять.

Стефани огляделась по сторонам. Слева, вдалеке, между деревьями набережной, темнело квадратное здание входа в метро.

– Остановите здесь, – попросила она кучера.

– Не нравится мне это место, сэр, – заявил тот. – Думаю, что и хозяину оно бы пришлось не по нраву.

– Я встречаюсь с другом, Смит, – возразила Стефани. – И место не такое уж подозрительное. К тому же луна светит ярко.

Слава богу, был август, и потому в воздухе не висел холодный туман и черный дым от горящего в каминах угля. Ночь была ясной, в темном летнем небе сияла почти полная луна да плыли несколько облаков, освещенных ее серебристым сиянием.

– Мне тут не нравится, – упрямо заявил Смит и пустил лошадь шагом.

Стефани привстала и вытянула шею.

– Ты кого-нибудь видишь? – спросила она.

– Пусто.

– Тогда медленно езжай дальше.

Стук сердца отдавался у нее в ушах. Никакого обмана тут быть не может, разве не так? Она знала почерк мисс Динглби так же хорошо, как свой. Поверх листка был написан пароль, о котором договорились заранее. Нет, ловушки ждать не следует.

Все должно быть в порядке.

Ее ладони стали влажными, и руки начали соскальзывать с ручки двери. Краем глаза Стефани уловила какое-то движение. Она повернулась и заметила низкорослого мужчину в котелке, который шел вдоль ограды. Когда двуколка поравнялась с ним, тот поднял голову и закричал:

– Ты славный парень! Не дай им поиметь тебя, этим джентльменам, что… – Остальное Стефани уже не расслышала.

У нее вдруг побежали мурашки по спине. Сердце сжалось от дурного предчувствия. Словно мужчина в котелке был послан ей, чтобы предупредить об опасности.

Лошадь шла дальше. Еще один экипаж медленно проехал мимо них, и когда он оказался позади, Стефани увидела знакомый темный силуэт у ограждения.

– Стой! – приказала она кучеру.

Лошадь тут же встала. Стефани открыла дверь и спрыгнула на землю.

– Подождите, сэр! – крикнул Смит, но она уже побежала через улицу к парапету, где на фоне Темзы, подернутой серебристой рябью, стояла мисс Динглби.

Темная фигура протянула к ней руки. Стефани услышала родной голос:

– О, моя дорогая!

Во времена озорного детства Стефани они с мисс Динглби не всегда были друзьями. Сейчас, когда ноги несли ее в объятия гувернантки, ей вспомнился один такой неприятный момент. В прекрасный летний день, когда сестры уехали на озеро Хольштайн-Зее, чтобы устроить там пикник, она была вынуждена сидеть и переписывать все девяносто пять тезисов Мартина Лютера на латинском языке. А наказала ее мисс Динглби за невинную шалость, в которой фигурировали банка с клеем, ручной хорек и приехавший с визитом премьер-министр Богемии.

Но когда у нее на спине сомкнулись тонкие руки мисс Динглби, все это было тут же забыто.

– Ты вернулась! – крикнула Стефани.

– Ну конечно. – Мисс Динглби положила руки ей на плечи и чуть отстранила. – Разумеется, я вернулась к тебе, моя дорогая. Неужели ты сомневалась во мне?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий