Knigionline.co » Любовные романы » Милая обманщица

Милая обманщица - Валери Боумен (2016)

Милая обманщица
Книга Милая обманщица полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Единственного мужчину, которого любила с детства, семь долгих лет ждала с войны леди Кассандра Монро. Она точно знала, что он никогда не будет принадлежать ей, и ждала... Ведь с её кузиной Джулиану предстоит вступить в брак по расчёту!
Кассандра решила познакомиться с капитаном поближе, когда он вернулся с войны. Она выдала себя за подругу кузины некую мисс Пэйшенс Банбери. Может испортить репутацию леди, которой не существует? Так начинается романтическая история, происходящая в непередаваемой атмосфере истинной любви.

Милая обманщица - Валери Боумен читать онлайн бесплатно полную версию книги

Valerie Bowman

THE ACCIDENTAL COUNTESS

Печатается с разрешения издательства St. Martin’s Press, LLC и литературного агентства Nova Littera SIA.

Серия «Шарм» основана в 1994 году

© Valerie Bowman, 2014

© Перевод. Е. А. Ильина, 2014

© Издание на русском языке Publishers, 2016

* * *

Глава 1

Лондон,

начало октября 1815 года

– Как можно отправиться на званый обед за город к человеку, которого не существует? – Кассандра Монро поставила чашку с чаем на столик и ошеломленно уставилась на кузину Пенелопу, которая, по ее мнению, окончательно лишилась рассудка.

Лучшая подруга Кассандры Люси Хант, недавно ставшая женой герцога Кларингтона, тоже с нетерпением ждала ответа Пенелопы. Вся эта история казалась совершенно бессмысленной. Кассандра и Люси, приехавшие к Пенелопе по ее же просьбе, вот уже битый час не могли добиться от нее вразумительных объяснений относительно ее неуловимой подруги Пэйшенс.

Касс потерла пальцами виски. Головная боль, начавшаяся несколько минут назад, постепенно переходила в сводящую с ума мигрень.

– Да. Расскажи-ка нам, кто такая эта самая Пэйшенс, – подхватила Люси.

Пенелопа положила в рот еще один кусочек пирога, неторопливо вытерла пальцы салфеткой и округлила глаза.

– Именно это я и пытаюсь вам объяснить. – Голос Пенелопы звучал мягко и успокаивающе, словно она разговаривала с парочкой умалишенных. – Пэйшенс не существует.

Люси постучала пальцем по щеке.

– Да, мне показалось, что именно так ты и сказала, дорогая. Именно поэтому мы и считаем твою затею совершенно бессмысленной.

Кивнув, Касс выжидательно посмотрела на кузину. Слава богу, что здесь Люси. Пен зачастую сбивала ее с толку, а сегодня Кассандре и вовсе начало казаться, будто это она, а не ее кузина, лишилась рассудка. Люси же с ее склонностью к прямоте непременно докопается до сути дела.

Пен пожала плечами и подтянула лиф своего красновато-коричневого платья.

– Я придумала Пэйшенс в качестве оправдания.

Касс склонила голову на бок и осторожно посмотрела на кузину.

– Но на прошлой неделе ты сказала мне, будто ходила с Пэйшенс за покупками на Бонд-стрит.

– Именно! – воскликнула Пенелопа.

– Что ты хочешь этим сказать, дорогая? – Сдвинув брови, Люси бросила на Кассандру взгляд, свидетельствующий о том, что теперь она наконец поняла, что имела в виду ее лучшая подруга, утверждая, будто Пен немного не в себе.

Пенелопа поднялась со своего места и подошла к большому эркерному окну, выходящему на улицу.

– Все довольно просто. – Она провела пальцем по стеклу. – Я придумала Пэйшенс Банбери, чтобы не делать того, что мне не хочется.

Касс прищурилась.

– Не делать того, что не хочется?.. То есть ты не хотела идти со мной в театр?

– Совершенно верно.

– Ты придумала Пэйшенс и сказала, что уже договорилась о встрече с ней? – продолжала выспрашивать Кассандра.

– Именно так, – кивнула Пенелопа, и ее круглое лицо озарилось улыбкой. – Если быть точной, я придумала Пэйшенс не для того, чтобы отказаться от визита в театр. Моя новая подруга появилась еще прошлым летом, и я вспомнила о ней, когда ты предложила сходить на представление. Именно за это я так и люблю Пэйшенс. Она – идеальное оправдание для всего!

Касс нахмурилась. Мигрень усиливалась с каждой минутой.

– Но почему ты решила рассказать об этом именно сейчас?

– Потому что мне нужна ваша помощь, – просто ответила Пенелопа.

Касс склонила голову.

– Помощь касается Пэйшенс?

– Нет. Вернее, да. В какой-то степени.

– Боюсь, я не совсем понимаю тебя, дорогая, – заметила Люси.

Касс закусила губу, чтобы сдержать улыбку. Теперь, когда Люси считала себя старой замужней женщиной, она всех называла «дорогая», и Касс эта привычка казалась довольно очаровательной.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий