Knigionline.co » Любовные романы » Последняя жемчужина

Последняя жемчужина - Лия Флеминг (2017)

Последняя жемчужина
Книга Последняя жемчужина полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Йорк, 1879 год. Ради того, чтобы своей семье помочь выжить, Грета Костелло берется за любую работу. Чувство прекрасного, тонкие пальцы разглядит в девушке ювелир Савл Абрамс. Мужчина обучит ее искусству нанизывания жемчуга, которое проведет ее к новой жизни…
Континенты, годы, широкая Миссисипи, реки Шотландии. В этой истории переплетутся жажда мести, любовь, тяга к свободе, семейные узы, путешествие смелой девушки в поисках настоящей любви…

Последняя жемчужина - Лия Флеминг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Грета улыбнулась.

– А мне нравится ее имя. Оно – это все, что у нее осталось своего. У меня нет никакого желания его менять.

– Как вам будет угодно, мэм, но это имя немного режет слух.

– Я совсем не против, – выпалила девочка. – Зовите меня Рода или Бель.

В ее взгляде читалась мольба поскорее увести ее с этих торгов живым товаром.

– Ну а я считаю, что это красивое и необычное имя. Добро пожаловать в Маскатин, Родабель! Надеюсь, ты будешь у нас счастлива, – сказала Грета.

Поначалу они шли молча, но потом Родабель увидела реку, от которой не могла отвести глаза.

– Я никогда не видела такой большой реки! Она очень красивая, только сильно воняет. – Она с облегчением стащила с головы берет. – Они заставляли меня его носить, чтобы прятать под ним волосы, но он постоянно сваливается. Никто не любит рыжеволосых, правда?

– А я люблю, мне они напоминают мою сестру Китти. Я считаю, что у тебя замечательные волосы.

Впрочем, туго стянутые на затылке, они не скрывали ее торчащих ушей, из-за которых вряд ли кто-нибудь смог бы назвать девочку миловидной.

Грета показала ей лестницу, ведущую в ее спальню на чердаке. Когда они обе оказались наверху, потрясенная девочка обвела маленькую комнатку взглядом.

– Это для меня? – прошептала Родабель. – Это мне одной?

Улыбаясь, Грета кивнула, вспомнив, что она ощущала, когда попала в дом Блейков в Маунт-Верноне много лет назад.

– Я рада, что тебе нравится твоя комната.

– Она достойна принцессы. Мисс, что я должна буду делать?

– Пока только работа по дому.

Она надеялась, что девочку будет нетрудно всему обучить и она сможет вести домашнее хозяйство к тому времени, как Грета найдет себе работу.

– Будешь звать меня мисс Грета. А вообще-то я миссис Слингер и в Англии какое-то время была служанкой, так что знаю, каково это – жить среди чужих людей.

Грета решила, что, как когда-то мистер Абрамс, даст девочке возможность улучшить свое положение в обществе.

– Вас тоже посадили на поезд и отправили по железной дороге?

– Нет, но я ехала в поезде с такими же детьми, как ты. Что тебе говорили перед поездкой?

Ей было интересно узнать, как готовили этих детей к предстоящим в их жизни переменам.

– Ничего особенного, велели говорить, что я умею стирать и нянчить малышей и что меня воспитали хорошей христианкой.

– В таком случае, я думаю, мы поладим. По большей части мы тут будем вдвоем.

– Я раньше никогда не видела англичан. Вы говорите по-другому.

– Я из графства Йоркшир, тамошний язык еще больше отличается от здешнего. Теперь разбери свой чемодан и спускайся пить чай. Поспи, если хочешь, у тебя, думаю, был тяжелый день.

Родабель снова сделала книксен.

– Мне тут так нравится… Я думала, попаду на какую-нибудь ферму в захолустье. Я ненавижу животных. Вы не разочаруетесь во мне, мисс Грета.

Она сказала это с таким чувством, что Грета на мгновение увидела перед собой лицо Китти; его освещала такая же вспышка радости, когда та бывала взволнована. Но тут же, касаясь медальона с прядью волос у себя на груди, она подумала: «Однако она не Китти». Никто никогда не сможет занять место Китти, но эти веснушки и зеленые глаза напоминали Грете о ней, и их сходство, пусть и отдаленное, не оставило ее равнодушной. Эбен, должно быть, тоже это заметит.

Эбена охватил ужас, когда он увидел эти рыжие волосы. Девочка подняла на него глаза и улыбнулась, и ему на миг показалось, что перед ним привидение.

– Кто это? – резко спросил он, бросая свое дорожное пальто на стул.

– Это мисс Родабель Бахус, наша новая помощница. Я ходила на станцию, и мы друг друга выбрали. А это мистер Слингер, мой муж. Добро пожаловать домой, я тебя сегодня не ждала…

– Я вижу. – Эбен явно был взбешен.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий