Knigionline.co » Любовные романы » Любовь цыганки

Любовь цыганки - Сьюзен Кинг (2019)

Любовь цыганки
Книга Любовь цыганки полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Течёт цыганская кровь в жилах строптивой Тамсины. Красавица становится волей случая пленницей Масгрейва – английского землевладельца, и знакомится с Уильямом – молодым шотландским лэрдом. Сбежать удаётся ей. Теперь, однако, лэрда и цыганку связывает древний обряд смешение крови. Они стали мужем и женой согласно цыганскому поверью. Только Тамсина знает об этом. На поиски беглянки бросается Уильям. Как только он впервые увидел её глаза, чёрные волосы, образ девушки его не покидает. Всеми силами враги и заговорщики стремятся разлучить влюблённых. Судьба или любовь, что окажется сильнее?

Любовь цыганки - Сьюзен Кинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

В темном арочном проходе царила ужасная толчея. Повсюду были слышны крики и лошадиное ржание. Тамсина ехала на своем вороном вдоль одной из стен и по-цыгански кричала, чтобы посторонились. Она заметила, что Малис и его стражники уже покинули дворец и скакали по мощенной булыжником дороге, которая вела вниз от дворца к городку.

Тамсина погнала вороного вперед, однако вскоре вынуждена была осадить его: проезд перекрывала застрявшая телега. Проход не был ни длинным, ни широким, однако ромалы особо не торопились. Из-за того, что двустворчатые ворота, изготовленные из обитого железом дерева, были открыты не полностью, движение вперед сильно замедлилось.

Ее конь начал беспокойно гарцевать на месте и стричь ушами. Тамсина на секунду испугалась, что животное может понести, и, нагнувшись к его уху, начала шепотом успокаивать коня и одобрительно похлопывать его по шее.

Выйдя за пределы дворца, Тамсина облегченно перевела дух. Вороной начал спускаться с холма по дороге, ведущей к городку. Крошечные медные колокольчики, украшавшие одеяло и уздечку, издавали мелодичный звон. Она скакала мимо вереницы ромалов, бредущих по главной улице, высматривая, куда же запропастились Малис, его стражники, Уильям и все остальные.

Выехав почти за город, девушка увидела, как Малис и его люди свернули и скачут по дикой вересковой пустоши. Тронув вороного за бока, она устремилась вслед за ними. Тамсина знала, что сможет легко их догнать, однако спустя минуту она выпрямилась и дернула повод на себя. Мысленно девушка выругалась. Это было весьма глупо – рассчитывать, что она сможет в одиночку помешать вооруженным мужчинам увезти маленькую королеву туда, куда им захочется. Возможно, Малис Гамильтон везет девочку в безопасное место.

А потом ей вспомнилось искаженное лицо Марии де Гиз, выглядывающей из верхнего окна дворца. Куда бы Малис Гамильтон ни вез сейчас маленькую королеву, согласия ее матери он явно не получил.

Тамсина развернула вороного, чувствуя ногами, с каким нетерпением животное рвется вперед. Позади нее ромалы, покидая городок, двигались в сторону вересковой пустоши. Повернув голову, девушка приметила группу конных, которые скакали на запад по направлению к холмам. Наверняка это Уильям с товарищами гонится за переодетыми в цыган англичанами. Конь двинулся боком. Девушка его остановила и взглянула на восток, туда, куда Малис Гамильтон и стражники увозили маленькую королеву.

Несколько секунд она позволяла коню топтаться на месте. Девушка не знала, что предпринять. Остановить Гамильтона сама она не сможет. Вспомнив гвардейцев, которые собирались седлать своих лошадей, когда она уезжала, девушка думала о том, что их, скорее всего, послала вдогонку за Гамильтоном вдовствующая королева. Малис не сможет от них ускользнуть. Эта мысль придала Тамсине решимости.

Девушка пригнулась и пустила вороного галопом на запад, туда, куда ускакал Уильям. Только он сможет помешать Малису Гамильтону похитить королеву. Из всех мужчин только он достоин этой чести.

Глава 30

Либо он дьявол из ада,

Либо мать его – ведьма,

Не поплыву я по этим водам

Ни за какое злато Кристенти.

Кинмонт Уилли[65]

Уильям низко нагнулся к гриве вороного жеребца, одолженного ему Баптистом. Ветер свистел ему в лицо. Конь мчался галопом по вересковой пустоши. Перрис скакал рядом. Джон Фо и Баптист Лалло вырвались чуть вперед. Его конь был могуч, быстр и проворен. Он нес мужчину в доспехах и седло с оружием с необыкновенной легкостью. Уильям был уверен, что цыганский конь к подобному не приучен.

Четверо мужчин, за которыми они гнались, уже скрылись среди холмов. Уильям взглянул вперед, но никого не увидел. Он уже подумывал, не стоит ли вернуться, собрать больше людей и организовать настоящую погоню, когда заслышал крик Перриса.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий