Knigionline.co » Любовные романы » Мой страстный любовник

Мой страстный любовник - Николь Джордан (2019)

Мой страстный любовник
Книга Мой страстный любовник полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Чтобы подарить ему свою невинность шесть лет назад леди Кэтрин пробралась к нему в комнату. Но он отвергнул её. Казалось, что все чувства к Брэндону Девериллу с тех пор угасли. Но взгляд его пылких глаз дал понять, что любовь просто спала. Наследником дворянского титула и огромного состояния внезапно становится Брэндон. Для получения наследства, однако, ему нужна Кейт. Сделку они заключают. Поступятся чем придётся, чтобы завоевать друг друга мечтательной Кейт и чувственному Брэндону?

Мой страстный любовник - Николь Джордан читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ее план, однако, дал сбой уже с самого начала, когда в тот же вечер экипаж Бофортов подобрал Деверилла, дабы отвезти их в Королевский театр на музыкальное представление. Взобравшись в ландо, он немедленно опустился на сиденье рядом с нею, оказавшись достаточно близко, чтобы их бедра соприкоснулись, напомнив ей о том, сколь умело он использовал свое бедро в садовом павильоне. Кейт почувствовала, как внутри нее вновь поднимается горячая волна. Ответив на его приветствие, она упрямо стала смотреть прямо перед собой, надеясь, что относительный полумрак внутри кареты скроет жаркий румянец на ее щеках.

Впрочем, на протяжении всего вечера были и другие моменты, остро напомнившие ей о физической близости Деверилла: по прибытии он помог ей снять накидку, и его пальцы коснулись ее обнаженных плеч. Затем он надолго задержал на ней взгляд во время превосходного скрипичного концерта, а потом еще раз, когда знаменитый оперный певец развлекал публику своим выдающимся сопрано. В первом же антракте Деверилл подал ей руку, чтобы помочь подняться с места.

Тем не менее она целеустремленно стремилась выполнить задачу, которую поставила перед собой.

Во время перерыва она познакомила его с еще одной кандидаткой из своего списка, мисс Элизой Роу. Кейт была особенно рада тому, что беседа с молодой леди заняла его и вынудила держаться в стороне от леди Дальтон, которая, к вящей досаде Кейт, тоже присутствовала на концерте. Заметив прелестную вдову в другом конце зала, она лишь крепче стиснула зубы, намереваясь добиться своего во что бы то ни стало.

Как только, соблюдая приличия, она смогла оторвать Деверилла от разговора с молодой леди, Кейт намеренно увлекла его в противоположную сторону, отчего он удивленно приподнял бровь:

– К чему так спешить вернуться на свои места?

– Леди Икс, если вам так уж хочется знать. Она следит за вами, как кошка за мышкой. Я не желаю, чтобы она запустила в вас свои когти. Вы достойны кого-нибудь получше нее.

Чтобы сменить тему, Кейт добавила:

– Вот, кстати… Завтра днем мы с вами приглашены на пикник в саду в Ричмонде. А следующим вечером друзья нашей семьи, лорд и леди Перри, устраивают бал у себя дома. И мне очень хочется, чтобы вы познакомились там с моей новой подругой.

Остаток музыкального вечера Кейт гордилась своим самообладанием всякий раз, когда оказывалась рядом с Девериллом, при этом ей не терпелось, чтобы он начал ухаживать за Дафной и тем самым снял бы с нее ответственность за свою дальнейшую судьбу.

Как назло, еще одно неприятное столкновение с леди Дальтон угрожало ее невозмутимости, обретенной ценой таких больших усилий. Во время второго перерыва они столкнулись в дамской туалетной комнате. Когда вдова отпустила ехидное замечание насчет того, что кое-кто держит лорда Уолмера на коротком поводке, Кейт поняла, что с нее довольно.

Схватив соперницу за запястье, она вывела ошеломленную леди Дальтон из комнаты и потащила ее прочь по коридору, мимо толпящихся театральных матрон, в темный уголок, способный обеспечить им некоторую приватность.

Бросая перчатку, Кейт старалась говорить негромким голосом:

– Я сожалею о том, что вынуждена расстроить ваши ожидания, леди Икс, но Уолмер никогда не станет жертвой вашего коварства. Я позабочусь об этом.

Во взгляде, которым ее окинула вдова, сквозило неприкрытое изумление и самодовольство:

– Если мне вздумается домогаться его, вы не сможете остановить меня.

– Хотите испытать свою теорию в действии?

– Хочу – и сделаю это при первой же возможности. Я слышала, что завтра Уолмер будет присутствовать на пикнике в саду у Рэдклиффов в Ричмонде.

Кейт, скривившись от отвращения, едва сдерживалась.

– Я вижу, вы тщательно следите за его светской жизнью.

Леди Дальтон плутовато улыбнулась:

– Это всего лишь тактика с моей стороны. Я рассчитываю, что мне представится шанс, разве что вы готовы все время охранять его как зеницу ока.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий