Knigionline.co » Любовные романы » Лицо из снов

Лицо из снов - Линда Ховард

Лицо из снов
Книга Лицо из снов полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Встречается с детективом Дейном Холлистером, помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая способностями экстрасенса. И в её жизнь врывается неведомая ей до сели безудержная страсть.

Лицо из снов - Линда Ховард читать онлайн бесплатно полную версию книги

Поездка позволила ей несколько развеяться. Марли на несколько минут выкинула из головы неприятные мысли, которые были ее постоянными спутниками на этой неделе, равно как и небольшую размолвку, происшедшую между ней и Дейном, ибо все равно с этим ничего нельзя поделать.

Несмотря на позднее время — часы показывали почти семь, и рабочие уже давно должны были разъехаться по домам, — на подъездной аллее стояла чья-то машина, а в доме горел свет.

— Ого, — проговорил Дейн. — Трэммел все еще здесь. Считай, мы взяли его с поличным.

— Можем проехать мимо, чтобы не мешать, — заметила Марли. Он усмехнулся.

— И пропустить удовольствие?

С этими словами Дейн ловко затормозил прямо перед авто своего напарника. Едва они вышли из машины, как на крыльце показался Трэммел собственной персоной.

— Я же предупреждал тебя: держись отсюда подальше! — крикнул он.

— Можешь меня арестовать. Я четыре дня держался, но мое терпение небезгранично.

— Мог подождать еще хотя бы дня три, — сказал Трэммел и отступил в сторону, пропуская гостей. Их вышла встречать высокая стройная женщина.

— Грейс, — проговорил Дейн, с явным удовольствием обнимая ее. — Марли, это Грейс Рэг. Служит в городских патрулях. А это Марли Кин.

— Привет, — строгим голосом проговорила Грейс.

Марли быстро оглядела ее с головы до ног и осталась довольна. В Грейс Рэг было что-то по-королевски величественное, а в очень темных глазах отражались покой и безмятежность.

— Ну что ж, проходите, принимайте работу, — недовольно проговорил Трэммел.

Дейн в обнимку с Грейс вошел в пустую комнату, огляделся по сторонам и проговорил:

— А где моя мебель?

— На складе, — буркнул Трэммел, с трудом снимая его руку с плеча Грейс. После этого он бросил острый взгляд на Марли, как бы приказывая ей взять Дейна под опеку и следить за тем, чтобы тот не распоясывался. Марли изобразила полнейшую невинность. Вот это новость! Оказывается, элегантный Трэммел столь примитивно ревнив!

Грейс сказала, обращаясь к Дейну:

— Не цепляйся к нему. Мы решили пожениться, и он до сих пор не может прийти в себя. — С этими словами она вытянула перед собой руку, чтобы показать Дейну и Марли прелестный перстень с бриллиантом. Камень был около трех карат.

— Да все со мной в порядке, — буркнул Трэммел, одновременно скосив яростный взгляд в сторону Дейна и добавив:

— Только не начинай.

Дейн усмехнулся.

— А что не начинай-то? Я чертовски рад. Поздравляю, старичок. Грейс оказала тебе большую честь. Когда состоится торжество?

— Через полгода, — ответила Грейс. — Чем дольше будет длиться наша помолвка, тем больше времени у него будет на то, чтобы свыкнуться с мыслью о браке. До сего дня мы излишне торопились, но теперь надо успокоиться. Не дай Бог, в горячке совершим ошибку.

— Мне не требуется время, — изрек наконец ее нареченный, вид у которого был весьма жалкий. — В конце концов, ведь я сам предложил пожениться, разве нет?

— Конечно, ты, милый, — успокаивающим тоном проговорила Грейс, беря его под руку. — Но в таких делах, как свадьба, торопливость противопоказана. А пока почему бы тебе не показать Дейну, что ты делаешь с его домом?

— А свадьба будет пышная? — спросила Марли.

— Еще какая пышная, — ответил Трэммел и, окатив Дейна зловещей ухмылкой, добавил:

— Тебе придется явиться в смокинге.

— Ничего, я закаленный, — проговорил Дейн, пряча свое смущение. — Надеюсь, что смокинг меня не убьет. Во всяком случае ради тебя, напарник, я рискну.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий