Knigionline.co » Любовные романы » Женщины могут все

Женщины могут все - Нора Робертс (2001)

Женщины могут все
Книга Женщины могут все полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Во всём полагаться на себя привыкла наследница винодельческой империи – красавица София Джамбелли. Ей нет равных, как в бизнесе, так и в сексе. Не женщина, а шаровая молния, так думает её друг детства – Тай Макмиллан. Теперь им, после слияния их фирм, приходится делить и власть, и заботы, и вспышки страсти. Кто-то стремится погубить семью Джамбелли, поэтому заботы у них не шуточные... Смерть за Софией ходит по пятам. Убит её отец, уже несколько человек от отравленного вина погибли...

Женщины могут все - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Дэвид слегка улыбнулся и нажал на кнопку звонка.

— Правда.

— Подожди, сейчас я сделаю нормальное лицо. — Тео закрыл лицо ладонями, нажал, оттянул кожу, опустил глаза и скривил рот. — Нет, не выходит.

Одной рукой Дэвид обхватил за шею Тео, а другой — Мадди. Все будет в порядке, сказал он себе. Обязательно.

— Мария, я открою! — Пилар спускалась в вестибюль, держа в руках букет белых роз.

Открыв дверь, она увидела высокого мужчину, державшего под мышками двух детей. Все трое улыбались.

— Добрый день. Чем могу служить?

Вот тебе и старая итальянка, подумал Дэвид, быстро выпустив Тео и Мадди. Красивая женщина с удивленными глазами и букетом роз.

— Я бы хотел видеть госпожу Джамбелли.

Пилар улыбнулась и вгляделась в лица мальчика и девочки, словно стараясь их запомнить.

— Тут нас таких много.

— Терезу Джамбелли. Я — Дэвид Каттер.

— Ах, мистер Каттер… Прошу прощения. — Она протянула ему руку. — Я не знала, что вы должны приехать сегодня. — «И что у вас есть семья», — подумала она. О таких деталях Тереза умолчала. — Входите, пожалуйста. Я — Пилар. Пилар Джамбелли… — Она чуть не назвала свою вторую фамилию: сказывалась сила привычки. Ее надо было побороть во что бы то ни стало. — Дочь La Signora.

— Вы тоже ее так называете? — спросила Мадди.

— Иногда. Когда вы познакомитесь с ней, сами поймете почему.

— Это Маделин, моя дочь. А это мой сын Теодор.

— Тео, — пробормотал мальчик.

— Рада познакомиться с тобой, Тео. И с тобой, Маделин.

— Просто Мадди, ладно?

— Хорошо, Мадди. Пойдемте в гостиную. Там горит камин. Если хотите перекусить, я попрошу что-нибудь принести. Отвратительная погода. Надеюсь, ваша поездка оказалась не слишком тяжелой.

— Нет, не слишком.

— Бесконечной, — поправила Мадди. — Просто ужасной. — Это не помешало ей внимательно оглядеть гостиную. «Настоящий дворец, — подумала девочка. — Как на картинке из книжки. Все яркое, дорогое и старинное».

— Могу себе представить. Давайте ваши куртки.

— Они мокрые… — начал Дэвид, но Пилар просто взяла их у него из рук и перекинула через руку.

— Я позабочусь об этом. Садитесь и чувствуйте себя как дома. Я скажу матери, что вы приехали, и принесу выпить что-нибудь горячее. Вам кофе, мистер Каттер?

— С наслаждением, мисс Джамбелли.

— И мне тоже.

— Нет, — возразил он дочери, заставив ее вновь насупиться.

— Может быть, с молоком?

— Пойдет… — начала девочка, но отцовский локоть напомнил ей о хороших манерах. — Да, благодарю вас.

— И тебе тоже, Тео?

— Да, мэм, спасибо.

— Через минуту все будет готово.

— Ни фига себе! — Тео дождался, когда Пилар выйдет из комнаты, и плюхнулся в кресло. — Должно быть, у них денег видимо-невидимо. Это не дом, а настоящий музей.

— Не ставь ноги на эту штуку, — велел Дэвид.

— Но это скамейка для ног, — возразил Тео.

— В таких ботинках это уже не ноги.

— Спокойнее, папа. — Мадди покровительственным и, увы, очень взрослым жестом похлопала его по спине. — В конце концов, ты здесь главный менеджер, а не кто-нибудь.

— Верно. — Проехать пять тысяч километров ради того, чтобы из вице-президента стать главным менеджером… — Пули от меня отскакивают, — пробормотал он и повернулся к двери, услышав шаги в коридоре.

Он хотел сказать детям, что надо встать, но не успел. Когда в комнату входила Тереза Джамбелли, все инстинктивно вставали сами.

Дэвид забыл, что она такая маленькая. Они дважды встречались в Нью-Йорке с глазу на глаз. У них были два долгих и трудных разговора. После этих встреч в его памяти остался образ величественной амазонки. Но к ним шла хрупкая, стройная женщина.

— Здравствуйте, мистер Каттер. Добро пожаловать на виллу Джамбелли.

— Благодарю вас, signora. У вас прекрасный дом и расположен в таком великолепном месте. Мы с детьми благодарны вам за гостеприимство.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий