Knigionline.co » Любовные романы » Женщины могут все

Женщины могут все - Нора Робертс (2001)

Женщины могут все
Книга Женщины могут все полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Во всём полагаться на себя привыкла наследница винодельческой империи – красавица София Джамбелли. Ей нет равных, как в бизнесе, так и в сексе. Не женщина, а шаровая молния, так думает её друг детства – Тай Макмиллан. Теперь им, после слияния их фирм, приходится делить и власть, и заботы, и вспышки страсти. Кто-то стремится погубить семью Джамбелли, поэтому заботы у них не шуточные... Смерть за Софией ходит по пятам. Убит её отец, уже несколько человек от отравленного вина погибли...

Женщины могут все - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она взяла у Тони бокал, понюхала и одобрительно кивнула:

— Как обычно, все самое лучшее.

Пока отец ходил к бару, София обвела взглядом комнату. Шикарное зрелище. Видимость без внутреннего содержания. В точности как ее папочка.

— Так ты будешь завтра?

— Где буду? — с едва заметным недоумением спросил он. София склонила голову набок и внимательно посмотрела на отца.

— На вилле. Разве тебе не сообщили?

— О чем?

Любовь продолжала воевать с обидой. Отец пренебрегал ее матерью и беспечно нарушал супружеские обеты с тех пор, как София себя помнила, а в конце концов бросил их обеих и ушел, даже не оглянувшись. И все же он продолжал оставаться членом семьи, а всех членов семьи вызывали на виллу.

— La Signora. Очередная встреча в присутствии адвокатов. Во всяком случае, так мне сказали. Ты тоже мог бы присутствовать.

— Ах, да. Я…

Он осекся, увидев Рене.

«Если бы кому-нибудь понадобилось создать образ типичной, стопроцентной любовницы, — со злостью подумала София, — то Рене Фокс подошла бы на эту роль как нельзя лучше». Высокая, пышнотелая и к тому же — белокурая блондинка. В платье от Валентино она казалась более изящной и элегантной, чем была на самом деле.

Подобранные кверху гладкие волосы позволяли видеть красивое нежное лицо с полным чувственным ртом — благодаря коллагену, ядовито подумала София — и пронзительными зелеными глазами.

Рене полагала, что к платью от Валентино лучше всего подойдут бриллианты. И теперь они мерцали и вспыхивали на ее гладкой коже.

«Интересно, сколько эти камни стоили папаше?» — с досадой подумала София.

— Привет. — Она сделала глоток вермута, чтобы избавиться от горечи во рту. — Рене, если мне не изменяет память?

— Да. Меня зовут так же, как два года назад. А вас, если я не ошибаюсь, зовут София?

— Верно. Вот уже двадцать шесть лет.

Тони откашлялся. По его мнению, на свете не было ничего более опасного, чем встреча двух язвительных женщин. Мужчине, которого угораздило попасть под перекрестный огонь, не позавидуешь.

— Рене, София только что прилетела из Нью-Йорка.

— В самом деле? — Довольная собой Рене взяла бокал Тони и сделала глоток. — Тогда понятно, почему у вас слегка потрепанный вид. Мы собираемся на прием. Если хотите, присоединяйтесь, — добавила она, беря Тони под руку. — Думаю, в моем гардеробе найдется то, что будет вам впору.

София не собиралась вступать с Рене в перепалку после утомительного перелета с востока на запад, а тем более в отцовской квартире. Для этого найдется другое время и другое место.

— Весьма признательна, но я не люблю слишком просторные вещи. На мой взгляд, это очень неудобно. Кроме того, — с притворной любезностью добавила она, — я еду на север. Семейный бизнес, знаете ли… — София поставила бокал. — Желаю вам хорошо провести вечер.

Она шагнула к двери, но Тони перехватил дочь и демонстративно похлопал по плечу.

— Софи, правда, почему бы тебе не поехать с нами? Вид у тебя самый подходящий. Ты настоящая красавица.

— Нет, спасибо. — София обернулась, их взгляды встретились. В глазах Тони читалась мольба о прощении. Она слишком часто видела это выражение, чтобы принять его за чистую монету. — Я не в том настроении.

София захлопнула дверь перед носом у Тони, заставив его поморщиться.

— Чего она хотела? — спросила Рене.

— Просто зашла по дороге, вот и все.

— Твоя дочь ничего не делает без причины. Тони пожал плечами:

— Наверно, хотела предложить завтра вместе поехать в Калифорнию. Тереза разослала приглашения.

Рене прищурилась:

— Ты об этом не говорил.

— Я его не получил. — Он заставил себя забыть об этом и подумал, как они с Рене обставят свой приход на вечеринку. — Рене, ты просто ослепительна. На такое платье нельзя надеть даже норковое манто. Принести тебе шаль?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий