Knigionline.co » Любовные романы » Танец теней

Танец теней - Энн Стюарт (2002)

Танец теней
Книга Танец теней полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Вынуждена скрываться от жестокого мужа, за которого вопреки своей воли была выдана замуж – Джульетта Макгоун. Мечтая о жарких странах, где когда-то была счастлива с отцом, переодевшись в юношу скитается по холодной суровой Англии она. Надежду девушка уже теряет, когда на своём пути встречает странную супружескую пару. Муж, которой представляется Джульетте самым опасным человеком в мире, а жена уж слишком похожа на мужчину...

Танец теней - Энн Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Леди Марджери сидела в ногах кровати, напоминая какую-то зловещую птицу. Джульетту охватил леденящий душу страх. Только сейчас она поняла, что лежит в кровати не одна. Но дыхания второго человека не было слышно, потому что он был мертв. Чуть повернув голову, Джульетта разглядела рядом фигуру Лемура, лежащего с перерезанным горлом в луже собственной крови.

Джульетта скатилась с кровати и бросилась к двери, но пожилая леди преградила ей путь. На ее испещренном морщинами лице застыла безумная улыбка.

— Тебе не уйти, — жизнерадостно сказала старуха. — И не думай меня победить. Я очень сильная. Мне было так просто убить твоего мужа и притащить сюда его тело! Он и не подозревал, что мирная пожилая леди вроде меня может оказаться такой опасной.

— Но чего вы хотите от меня?

От улыбки леди Марджери у Джульетты бежали по телу мурашки.

— Я думала, ты будешь мне благодарна. Не трудись искать тот нож, что ты прихватила с собой, — я забрала его. Я сделала за тебя твое дело. И, должна сказать, это доставило мне удовольствие. Никогда раньше не убивала человека, а твой муж этого заслуживал. Решил, что ему можно шантажировать меня!

Сама мысль об этом явно приводила пожилую леди в ярость. В комнате пахло смертью — и сумасшествием.

— Чего вы хотите от меня? — снова спросила Джульетта.

— Твой муж о многом рассказал мне, прежде чем умереть. Он сказал, что ты любовница моего сына, а я не могу этого допустить. Фелан не должен принадлежать никому, кроме меня! Я делала все возможное, чтобы избавиться от его брата. Пока у меня это не вышло, но я как раз еду закончить начатое. И я не позволю женщине встать между сыном и матерью.

— Но я не собираюсь вставать между вами! Мой муж солгал. Фелан считает, что я…

— Фелан? — эхом отозвалась леди Марджери. — Так ты называешь его Фелан? — Она покачала головой. — Тебе придется пойти со мной, дитя мое.

— Зачем?

Леди Марджери на секунду задумалась.

— Думаю, рано или поздно я тебя убью, — сказала она. — Но пока что мне нужна твоя помощь. Мне пришлось ударить Барб, здешнюю служанку, чтобы добраться до твоего мужа, и, боюсь, я ударила ее слишком сильно. Ханниганы — крепкая порода, но даже они сделаны не из камня. Придется тебе поработать вместо нее моей горничной.

— Ханниганы? — переспросила Джульетта.

— Да. Ханниганы. Замечательная семья! Не знаю, что бы я делала без них. Я стольким им обязана. Кстати, вот куда мы отправимся. Не в Хэмптон-Реджис и не в Саттерз-Хед. Да, как видишь, мне прекрасно известно, где скрываются мой сын и этот ублюдок — его братец. Мы поедем в маленькую деревушку в нескольких милях отсюда. Там я и решу, что делать дальше. Там живут только Ханниганы — и они встретят нас с распростертыми объятиями.

Джульетта вспомнила Ханнигана с его доброй улыбкой и преданностью хозяевам, и надежда снова забрезжила перед ней.

— Хорошо, — сказала она леди Марджери. — Я готова ехать с вами.

— Моя дорогая! — радостно произнесла леди Марджери, поигрывая окровавленным ножом. — У тебя в любом случае нет другого выхода.

Вэл не мог вспомнить, были ли в его жизни дни хуже тех, что последовали за отъездом Джульетты. Фелан запретил ему появляться в городке, пока он не договорится об отплытии во Францию, и Вэл предпочел с ним не спорить. Он так устал от юбок, что его понадобилось бы впихивать в них силой… или просто сказать, что он срочно необходим мисс Софи де Квинси.

Вэл понятия не имел, как идут дела у Софи. И не собирался ехать узнавать об этом. Да, девушка была больна, когда он привез ее домой, но не так уж серьезно. Миссис де Квинси — известная паникерша, из тех, кто способен из-за обычной простуды продержать свое единственное чадо в постели целую неделю, не уставая ставить ей горчичники и поить разными отварами. Но сейчас Софи уже наверняка выздоровела. И то, что она никак не давала о себе знать, тревожило Вэла.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий