Knigionline.co » Любовные романы » Танец теней

Танец теней - Энн Стюарт (2002)

Танец теней
Книга Танец теней полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Вынуждена скрываться от жестокого мужа, за которого вопреки своей воли была выдана замуж – Джульетта Макгоун. Мечтая о жарких странах, где когда-то была счастлива с отцом, переодевшись в юношу скитается по холодной суровой Англии она. Надежду девушка уже теряет, когда на своём пути встречает странную супружескую пару. Муж, которой представляется Джульетте самым опасным человеком в мире, а жена уж слишком похожа на мужчину...

Танец теней - Энн Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Джулиан посмотрел на окно, стараясь поймать свое отражение. В Хэмптон-Реджис этим душным летним вечером было тихо и спокойно, хотя до слуха Джулиана доносились голоса веселящихся на первом этаже матросов и шепот морских волн, набегавших на берег. Он невольно рассмеялся, вспомнив свое удивление, когда оказалось, что женским голосом говорит вовсе не леди Вэлери, а сэр Невил.

Юноша медленно расстегнул и снял куртку, затем кожаный жилет. Сложив все это аккуратной стопкой, он освободился от бриджей и гетр и остался в одной просторной рубахе. Затем со вздохом облегчения он развязал стягивающую грудь полоску льна — и превратился в очаровательную девушку. Джульетта Макгоун, дочь печально известного Черного Джека Макгоуна, легла на доставшееся ей на эту ночь убогое ложе и впервые за много дней погрузилась в безмятежный сон.

А между тем в отдельном кабинете продолжали разгораться страсти.

— То есть что значит — взять его с собой? — потребовал ответа у Вэлери тот, кого собравшиеся называли Филиппом.

— Ну же, не ссорьтесь, — проворковал сэр Невил. — Вы же знаете, как я не люблю ссоры, которые не сам затеял. К тому же я увидел мальчишку первым.

— Зато мой интерес к нему более естественный, — жеманно произнесла Вэлери.

— Но он ведь гораздо младше вас и к тому же, скорее всего, девственник. А это уже настоящее извращение!

— О, но я думала взять его для Филиппа.

— От вас обоих одна головная боль. — Сэр Невил манерно опустился в кресло и поднес к губам бокал с налитым Агнес бренди. — Оставьте этого юношу в покое.

— Что ж, придется, — вздохнула Вэлери. — И очень жаль. Он весьма заинтриговал меня.

— Чем же? — удивился сэр Невил. Вэлери лукаво улыбнулась собеседнику:

— Скажу, когда будете постарше, проказник. Сэр Невил поднес к губам довольно крупную для женщины руку Вэлери.

— Если бы я только мог любить женщину, этой женщиной были бы вы, — пробормотал он.

— Мне льстит ваше внимание, сэр Невил, — стыдливо опустив ресницы, ответила Вэлери. — Но не знаю, право, как к этому отнесется мой муж…

— О, не обращай на меня внимания, дорогая, — саркастически произнес Филипп. — Не позволяй мысли о том, что у тебя есть муж, мешать твоим маленьким удовольствиям.

Сэр Невил до неприличия быстро выпустил руку, которую только что прижимал к губам.

— Я же сказал «если»! — быстро произнес он. — Но при создавшемся положении вещей нам всем лучше оставаться добрыми друзьями. Кстати, о дружбе, могу предложить вашей очаровательной супруге чудесный крем, сделанный из шампанского и свиного молока. Он способен творить чудеса. Смажьте им кожу на руках — и убедитесь в этом.

— Как это мило, — растроганно пробормотала Вэлери.

Филипп же только фыркнул, ставя на стол опустевший бокал.

Два часа спустя гости сэра Невила возвращались в своем экипаже по залитой лунным светом дороге в приютившее их небольшое поместье Саттерз-Хед. Сначала они ехали молча, затем леди нарушила тишину:

— Знаешь ли, Фелан, иногда мне кажется, что ты абсолютно лишен чувства юмора.

— Но мне достаточно взглянуть на тебя, братец, и это оставившее меня было чувство тут же со всех ног несется обратно, — с издевательской усмешкой произнес черноволосый господин.

Вэл со смехом тряхнул юбками.

— Боже правый, ты ведь видел, как смотрел на меня этот проклятый содомит! Представляешь, как он был бы счастлив, узнав, что на самом деле находится под этими юбками? А теперь бедняга, наверное, презирает себя за неизвестно откуда взявшийся интерес к женщине.

— Что ж, я рад, что это забавляет тебя, — ответил брату Фелан Джеймс Мердок Ромни.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий