Knigionline.co » Любовные романы » Тень сомнения

Тень сомнения - Лиза Джексон (2004)

Тень сомнения
Книга Тень сомнения полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Страшную ночь, когда был убит её жених, многие годы Клер Холланд и её сёстры пытаются вычеркнуть из памяти. Но в лице журналиста Кейна Морана их настигает прошлое. Когда-то он любил Клер и боль причинять ей не хочет. Но с тем убийством слишком многое для него было связано. Когда страшная тайна выплывает наружу, потянув за собой кучу разоблачений, надёжной опорой Клер становится именно Кейн. И как оказалось, он беззаветно продолжает любить девушку.

Тень сомнения - Лиза Джексон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она вообше редко возражала, хотя за годы их брака было всего несколько случаев, когда ему приходилось применять силу. Ничего особенного: так, несколько шлепков по ягодицам или пара оплеух. Потом, когда Кендалл начинала сожалеть о своем упрямстве, он заставлял ее проделывать замысловатые сексуальные упражнения, чтобы доказать ему, как глубоко она раскаивается, как сильно любит его, как высоко ценит звание миссис Уэстон Тагтерт.

Она всегда так старалась ему угодить. В общем-то это было даже странно. Когда-то он считал ее фригидной, но потом понял, что ошибался. Стоило ей сообразить, что Уэстон – ее талон на обед, ее пропуск в царство Таггертов, как она превратилась в хорошо смазанную любовную машинку. Неудивительно, что этот слюнтяй Харли так и не смог с ней порвать.

– Смотри не обмани Стефани завтра, – сказала Кендалл, и Уэстон чокнулся с ней.

– Не обману, обещаю.

Но это будет завтра. А сейчас его больше интересовал день сегодняшний, точнее вечер. Этим вечером он собирался встретиться с Денвером Стайлзом и сделать новому служащему Датча Холланда предложение, от которого тот не сможет отказаться.

Уэстон улыбнулся, медленно потягивая мартини.

Глава 16

– Итак, вы не получили ни единой весточки от Райли. Ни письма, ни телефонного звонка. Ничего.

Денвер Стайлз сидел на одном из тростниковых стульев, расставленных вокруг маленького стола в кухне Миранды, и на протяжении всего разговора не спускал с нее зоркого взгляда. Этот орлиный взор, не упускавший ничего, невольно вызывал у нее желание убежать, спрятаться, забиться в какую-нибудь щель. Но, разумеется, Миранда ничего подобного не сделала. Ей не раз приходилось смотреть в глаза убийцам и насильникам, она отважно вступала в схватку с крупными адвокатами и, наконец, пережила ножевую атаку Ронни Клюга. Как ни грозен Стайлз, она его не испугается!

– Одно письмо все-таки было – сразу после того, как он уехал. Но больше ни вестей, ни телефонных звонков – ничего.

Солнечные лучи, льющиеся сквозь окно с эркером, пригревали ей спину. Потрепанная куртка Стайлза висела на спинке свободного стула так непринужденно, будто ей там было самое место. Не нужный ни ему, ни ей кофе остывал в керамических кружках, наполняя воздух своим ароматом.

– А вам не показалось, что это странно?

– Да, но я подумала, что все дело в выдвинутых против него обвинениях.

– Сожительство с несовершеннолетней и угон автомобиля? – Стайлз явно хорошо подготовился к встрече.

– Да.

– Однако обвинения так и не были предъявлены.

– Знаю, но я решила, это из-за того, что он покинул страну.

– Есть такое понятие, как экстрадиция. Вам это должно быть известно.

Разумеется, теперь ей это было известно. Но в то время она была молода, гораздо меньше осведомлена о нормах права, а главное – глубоко уязвлена тем, что Хантер предал ее и связался с другой женщиной. Впрочем, к тому времени все потеряло смысл. Ребенка уже не было.

Старая боль, которую она так отчаянно старалась подавить, прорвалась сквозь все и сдавила сердце с такой силой, что Миранда едва могла вздохнуть. Боже милостивый, как она хотела ребенка! Как ей нужно было, чтобы эта частица Хантера осталась с ней.

– Я была молода, – призналась она вслух. – И испугана.

– И беременна.

Казалось, слово гулко разнеслось по комнате, подобно звону церковного колокола.

– Да. – Не было смысла отрицать: он и так уже знал слишком многое. Миранда уставилась на него сухими глазами, не позволяя ему увидеть боль, не покидавшую ее все эти годы. – Но это никого не касается.

Внезапно искра сочувствия промелькнула в его холодных глазах, но исчезла так быстро, что Миранда сочла это игрой собственного воображения. Стайлза никак нельзя было заподозрить в мягкосердечии.

– Не сердитесь. Я просто делаю свою работу.

– Выкапываете грязные секреты. Чудная работа! Он насмешливо выгнул бровь.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий