Алые ночи - Джуд Деверо (2011)

Алые ночи
Книга Алые ночи полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Мечтала о браке с богатым наследником из Виргинии Грегом Андерсом, Сара Шоу. Однако, жених внезапно исчез незадолго до свадьбы.
Сомнений и растерянности несколько дней, а потом в жизни Сары появляется детектив Майк Ньюленд. Майк уверен, что мать Грега опасная преступница, разыскиваемая по всей стране, а Грег – её чёрных дел соучастник. Рано или поздно Грег должен связаться с Сарой, и Майкл её намерен использовать, как наживу. Клянётся защитить Сару от любых опасностей мужественный детектив. А от собственной нарастающей страсти в силах ли он уберечь гордую красавицу?..

Алые ночи - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Вылитая она, — выговорил он низким, вибрирующим Голосом, который показался Саре смешным. Если бы этот человек не хмурился так зло и презрительно, она бы хихикнула.

Элли открыла дверцу машины и от волнения выронила ключи. Пока она поднимала их, старик прогнал с лица ухмылку, и Элли, обернувшись, увидела, что он просто смотрит на ее дочь.

— Вы имеете в виду мою тетю Лиззи? Да, Сара очень похожа на нее, и кроме того, они дружат. — Она распахнула дверцу машины и велела Саре садиться. Элли уселась за руль и завела двигатель.

Глядя в окно на мистера Ланга, Сара поняла: ее мама не видела, как он на нее смотрел, и тем более не заметила угрожающий жест. Когда ее мать тронула машину с места, старик сложил пальцы револьвером, прицелился и нажал воображаемый курок.

В ужасе Сара спряталась за спинку сиденья и всю дорогу до дома слушала жалобы матери на-«этого старого пирата» Брюстера Ланга. «Такой и застрелить может, с него станется!» — воскликнула она, и от этих слов Сара забилась в угол сиденья.

Сара никому не рассказывала о том, как мистер Ланг притворялся, будто стреляет в нее. В последующие годы ей удалось отделить в воспоминаниях прекрасный старый дом и бабочек в цветнике от зловещего старика, который, похоже, возненавидел ее за сходство с тетей Лиззи. Однажды Сара спросила ее о мистере Ланге, но тетя Лиззи ответила только, что от него надо держаться подальше.

— И запомни, дорогая: ни в коем случае не верь ни единому слову Брюстера Ланга.

Продолжать разговор о нем Лиззи отказалась. Она так свято верила в силу позитивного мышления, что не допускала, чтобы с ее губ срывались дурные слова. Сару всегда смешило, что некоторые жители Эдилина вспоминали эту черту Лиззи с нежностью, а другие утверждали, что она доводила их до белого каления.

И вот сегодня днем Сара еще раз очутилась на ферме Мерлинс-Фарм. В два часа дня, сидя возле дома с шитьем, она увидела, что Люк водит по саду какого-то низкорослого мужчину. Присмотревшись, Сара почувствовала, как ее пробирает озноб. Она слегка передернулась, потерла руки, покрытые мурашками, и подняла голову. В нескольких шагах от нее стоял с гримасой ненависти на лице призрак из ее кошмарных снов — мистер Ланг. Сара не видела его с самого детства, в этом она была уверена, но он почти не изменился, был все таким же уродливым, с огромной, круглой, как тыква, головой. Пожалуй, годы только согнули его, сделали ниже ростом да избороздили лицо морщинами, но в остальном он выглядел как прежде.

И вновь, как много лет назад, он сделал такое движение, словно собирался выхватить оружие и пристрелить ее. Но Сара была уже не маленькой девчушкой. Сладко улыбаясь, она показала мистеру Лангу средний палец. Он улыбнулся ей так, что по рукам снова побежали мурашки, отвернулся и трусцой догнал Люка.

После этого Саре расхотелось шить дальше, несмотря на все старания сосредоточиться. Она собрала вещи, ушла в квартиру, заперла все двери и окна. А потом вспомнила, что в этой же квартире живет Майк и что войти в запертую дверь он не сможет.

При мысли о Майке всё вдруг стало на свои места. Вчера за ужином он держался так любезно и внимательно слушал, как Сара доказывает ему, что обязательно должна увидеть старую ферму. Сара легла спать, полностью уверенная, что убедила его. С самого детства она мечтала вернуться в Мерлинс-Фарм, но только если страшного старика там не будет. Удачная возможность представилась неожиданно: ей ничто не угрожает, если на ферму она приедет вместе Майком — детективом, у которого наверняка есть оружие.

Сара даже задумалась, как ей одеться и не взять ли корзину дли пикника.

Но похоже, у Майка не было ни малейшего намерения брать ее с собой.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий