Knigionline.co » Любовные романы » Тайна в наследство

Тайна в наследство - Джуд Деверо (2011)

Тайна в наследство
Книга Тайна в наследство полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Внезапно овдовела Лиллиан Мэнвилл – жена баснословно богатого человека. Однако от супруга ей в наследство достался лишь старый заброшенный дом в глуши Виргинии – жилище мрачное, не мало тайн хранящее...
Что же много лет назад здесь случилось? Поселившись в доме, пытается выяснить Лиллиан. И может стоить ей жизни это любопытство…
Порой бывает очень опасно прикасаться к прошлому. Но есть защитник у Лиллиан способный пожертвовать всем ради любимой женщины. Настоящий мужчина…

Тайна в наследство - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Ясно, — произнесла Бейли так холодно, что Мэтт почувствовал себя дураком. — Вы знаете, — продолжила она, — вчера я легла поздно, так что помочь вам с компьютером сейчас не смогу. Просто… — Она сладко зевнула. — Ох, простите. Видите, я уже засыпаю.

И она ушла в дом, а Мэтт остался перед крыльцом — без рубашки, в мокрых спереди брюках и десятком комаров между лопатками. Он так и не понял, в чем допустил просчет, но без него явно не обошлось.

Тяжело вздохнув, он побрел в дом, выключил свет на крыльце, проверил, заперты ли двери. Ложиться было еще слишком рано, поэтому он надел рубашку, тщательно застегнул ее и поднялся в мансарду. Если повезет, он сумеет сегодня же найти сведения о том, кто купил дом у вдовы человека, который повесился в сарае. Может быть, хоть так ему удастся вернуть расположение Бейли.

Глава 9

В ту ночь Бейли спалось плохо. Во сне она снова видела Мэтью Лонгейкра, освещенного желтоватым светом фонаря над крыльцом. По его обнаженной груди струями стекала вода. Почему она не додумалась повести себя, как и следовало современной женщине, и принять то, что он так откровенно предлагал? Ведь она вдова, и он не женат. Они оба взрослые, самостоятельные люди. Что с ней не так, если ей вдруг вздумалось изображать из себя чопорную старую деву, притворяться уставшей и удирать в свою спальню? В полном одиночестве?

Она медленно выбралась из постели. По ее ощущениям, атмосфера в доме была такой, словно Мэтт или спал, или ушел.

— Видно, сбежал в какой-нибудь бордель, искать нормальную женщину, — пробормотала Бейли и улыбнулась слову «бордель», которое придало происходящему оттенок вестерна.

Она приняла душ, оделась и попыталась привести волосы в порядок. Раньше это делали за нее парикмахеры, но с другой стороны, качественной укладке в Кэлберне, похоже, не придавали значения.

Осторожно, чтобы не скрипнула дверь спальни, она на цыпочках прокралась в коридор и на кухню, но, проходя мимо лестницы, ведущей в мансарду, не удержалась и заглянула наверх. Коробки Мэтта были уже разобраны, а на письменном столе стоял компьютер. Стол разместился в углу комнаты, экран компьютера на нем светился, но был пуст.

С неловким ощущением подсматривания в замочную скважину Бейли на цыпочках прошла к столу и уставилась на компьютер. На лиловом коврике лежала мышка, но почему-то без провода. Наверное, Мэтт не успел подключить ее, решила Бейли, рассеянно взяла мышку и покатала шарик на ее дне. Неожиданно для нее компьютер зашумел и ожил.

— Ужас, что я натворила! — еле слышно ахнула Бейли.

— Ничего. Он просто был в спящем режиме, — раздался за ее спиной голос Мэтта.

Бейли приложила ладонь к груди:

— Как вы меня напугали!

— Насколько я понимаю, садоводство вас успокаивает, а компьютеры нервируют.

— Я думала, он не включен, а он вдруг включился.

— Это беспроводная мышка — если дотронуться до нее, компьютер переходит в активный режим, — пояснил он, стоя на прежнем месте и не приближаясь к Бейли и компьютеру.

Ей понадобилось время, чтобы понять: Мэтт ждет, когда она посторонится. Очевидно, он не хотел подходить к ней слишком близко. И неудивительно — после того, какой отпор она дала ему вечером!

— Насчет вечера… — нерешительно начала она, глядя на свои руки. — Я…

— Я должен извиниться перед вами, — перебил он. — Иногда мои шутки выходят грубоватыми.

— Нет! — поспешно воскликнула Бейли. — Это я виновата. Просто я… — Она тяжело вздохнула. — Словом, если шестнадцать лет хранишь супружескую верность, трудно сразу принять то, что выглядит как распущенность. По крайней мере я не смогу.

— Вам вовсе незачем оправдываться. Я знаю, что значит терять близких людей. Со мной такое случалось не раз, потому я прекрасно понимаю, каково тому, кто перенес потерю. — Он улыбнулся ей. — Кстати, у меня есть предложение.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий