Knigionline.co » Любовные романы » Тайна в наследство

Тайна в наследство - Джуд Деверо (2011)

Тайна в наследство
Книга Тайна в наследство полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Внезапно овдовела Лиллиан Мэнвилл – жена баснословно богатого человека. Однако от супруга ей в наследство достался лишь старый заброшенный дом в глуши Виргинии – жилище мрачное, не мало тайн хранящее...
Что же много лет назад здесь случилось? Поселившись в доме, пытается выяснить Лиллиан. И может стоить ей жизни это любопытство…
Порой бывает очень опасно прикасаться к прошлому. Но есть защитник у Лиллиан способный пожертвовать всем ради любимой женщины. Настоящий мужчина…

Тайна в наследство - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно полную версию книги

Бейли молча кивнула и вышла из дома немного охладиться. Врать она не умела, как и замышлять что-нибудь тайком от всех. «Каждая твоя мысль написана у тебя на лбу», — часто говорил ей Джимми. Вспомнив об этом, Бейли улыбнулась. Она только что отважилась на чудовищную ложь, но, как ни странно, небо не обрушилось ей на голову, мало того — Мэтт поверил ей. Она вскинула голову, посмотрела на тутовое дерево и усмехнулась. Только что она сделала первый шаг по пути, в конце которого должна была стать хитрой, скрытной и коварной, — и, как ни странно, чувствовала себя превосходно!

Хотя от расспросов Мэтта Бейли уклонилась без труда, она чуть не разрушила все замыслы компании, невольно обидев Дженис. Это случилось, когда они устроили первую тайную встречу в комнате, где Пэтси занималась шитьем.

— После того, что я сделала с Риком, ни один мужчина нас здесь не потревожит, — заверила Пэтси.

— Не могу догадаться, сдаюсь, — вздохнула Бейли. — Выкладывай, что ты сделала со своим мужем?

— Вышила на его трусах розовых кроликов. А он заметил, только когда переодевался на работе, и двое ребят увидели, что на нем надето. Похоже, его совсем засмеяли.

— Он разозлился? — спросила Бейли.

— Еще как, но я расплакалась и объяснила, что ошиблась только потому, что меня постоянно дергают и отвлекают, когда я шью. Вот я и не могу сосредоточиться. И показала ему узор, который по ошибке вышила на его новой дорогой рубашке. — И Пэтси продемонстрировала джинсовую рубашку мужа. На нагрудном кармане красовалась мамаша-утка с выводком из четырех утят. Пэтси отложила рубашку. — В общем, сколько бы мы здесь ни пробыли, какие бы звуки ни доносились из этой комнаты, ни мои сыновья, ни муж сюда и сунуться не посмеют.

Бейли восхищенно уставилась на Пэтси. Ее методы казались жестокими, почти негуманными, тем не менее действовали.

Но причиной разногласий стали не внешние раздражители, а случайные слова Бейли. Это произошло, когда женщины пытались придумать название для своей компании.

— Это должен быть какой-то предмет, — твердила Пэтси. — Что-нибудь конкретное, чтобы сразу получился логотип.

— «Мамаша Утка» не подойдет, — обронила Дженис, глядя на Бейли так, словно в комнате больше не было никого, кроме них двоих.

— Вообще-то я думала о «Радуге», — язвительно заметила Пэтси.

Бейли была готова застонать в изнеможении. Ну как прикажете вести дела вместе, если двое ее партнерш не разговаривают друг с другом? Да еще дразнятся и дуются, словно первоклассницы! Ей хотелось хоть как-нибудь разрядить напряжение, повисшее в комнате.

— А может, назовем компанию «Золотая шестерка»? С таким названием здесь, в Кэлберне, наш товар будут раскупать со свистом, — с улыбкой предложила она.

К ужасу Бейли, женщины уставились на нее с одинаковыми выражениями крайней неприязни. Пэтси оскалилась, глаза Дженис стали ледяными.

— Что такого я сказала? — растерянно прошептала Бейли.

— Может, тогда уж сразу выберем название «Тридцатое августа», и все? — фыркнула Дженис, встала и демонстративно покинула комнату.

В ее голосе было столько яда, что Бейли задохнулась. Но еще страшнее оказался смысл слов. День рождения Джимми приходился как раз на 30 августа. Неужели Дженис каким-то образом выведала, кто на самом деле Бейли?

Нет, поразмыслив, решила Бейли, этого просто не может быть. Скорее, просто случайное совпадение. Но почему Дженис так разозлилась? Она перевела взгляд на Пэтси, которая, опустив голову, прилежно изучала записную книжку у себя на коленях.

— Что такого я сказала?

Пэтси подняла голову, и Бейли сразу увидела, что и ее глаза похолодели, как у Дженис.

— Я помню, что ты нездешняя, но эти шесть мальчиков слишком много значат для нас, местных, так что советую тебе на этот счет больше не шутить. И в особенности — упоминать о них в присутствии Мэтта.

— Мэтта? Почему?

Пэтси взглянула на нее как на ненормальную.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий