Knigionline.co » Любовные романы » Хождение по водам

Хождение по водам - Джемма О'Коннор (2007)

Хождение по водам
Книга Хождение по водам полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Загадочным преступлением потрясён маленький ирландский городок. Здесь недавно поселившуюся богатую американку, кому и зачем понадобилось убивать? Неужели появился маньяк в тихом и уютном уголке земли?
Поначалу именно эта версия кажется верной опытному столичному полицейскому. Но когда за первым следует второе убийство, он начинает понимать, что идёт речь не о действии опасного безумца, а о тщательно продуманной серии преступлений. В прошлом обеих жертв, похоже, скрыт ключ к тайне...

Хождение по водам - Джемма О'Коннор читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Что-то вроде состава исполнителей? – спросила она, помолчав, и начала вспоминать: – Одна из моих сестер живет в Стратфорд-на-Эйвоне. Самая первая трагедия Шекспира, которую я посмотрела, был «Гамлет». Не поверите, до чего я разволновалась. Наверное, была единственным человеком в театре, который не знал, чем кончится действие. Столько трупов! – Она вздохнула. – Меня не было у миссис Уолтер, когда она умерла. В последний раз я работала у нее в понедельник утром. Правда, печально? А узнала о том, что случилось, вчера, когда Стив позвонил мне в обед. Крессида Суини и Гил как раз собирались домой. Она мне ничего не сказала. Честно говоря, я о ней немного беспокоилась. Приехала с лицом в синяках, а у Гила рука в лубке. Однако она не призналась, что с ней произошло. А каждый раз, когда я спрашивала, не хватятся ли ее дома, отвечала, что муж уехал. И расплакалась, когда я упомянула, что Мона Спиллейн сказала Стиву, что Финбар – тот самый, что работает у миссис Уолтер садовником, – растрезвонил, что во вторник на яхте выходила целая компания, в том числе мистер Суини и Эванджелин.

Макбрайд притормозил и всем корпусом повернулся к Мэрилин.

– Я считал, что мистер Суини был в Лондоне.

– Так считала Крессида. Видите ли, я думаю, что бедняжка вообще не заезжала домой. По ее виду можно было сказать, что она ночевала в машине. Странно. Финбар и его тетка Мона редко ошибаются. Разве что, пересказывая, перепутают какую-нибудь деталь. Ну, к примеру, они, похоже, не в курсе, что яхта больше не принадлежит Вэлу. Однако что-то мне подсказывает, что Финбару можно доверять. Он очень расстроился, когда узнал про Эванджелин. Имел на то право – считал ее светом в окошке. – Мэрилин хихикнула. – Хотя я очень сомневаюсь, что он был в числе ее старичков. Кстати, мистер Макбрайд, – спросила миссис Донован, когда в половине двенадцатого машина остановилась у ее дверей, – вы хотели задать мне какие-то вопросы?

Инспектор помог ей выбраться из автомобиля. На пороге стоял Стив с вопящим младенцем на руках.

– Ну, здравствуй, разлюбезный дом, – простонала Мэрилин.

– Вы сами на все ответили, – рассмеялся инспектор. – Последняя маленькая справка: где миссис Уолтер держала деловые бумаги, счета и все такое прочее?

– В основном в кабинете. А остальное – в деревянном сундучке в гостиной. Золотая отделка и нарисованы пейзажи. Миссис Уолтер говорила, что он из Италии. Иногда она клала на крышку подушки, так что его можно было принять за кушетку. Вы его легко узнаете.

Пятница

Глава двадцатая

Он проснулся словно от толчка. Что это? Страх? Рекальдо почувствовал, что весь в поту. Если он не в силах защитить даже Крессиду, то кого вообще в состоянии защищать? В полусне, в полуяви он думал о том, что видел во вторник. Перед внутренним взором вновь возникли две женщины на яхте. Ветер развевал белокурые волосы той, что была моложе, а она смотрела в сторону моря, где на носу рыбацкой лодки Спейна вспыхивали на солнце кудряшки Гила. Внезапно обе головки – и мальчугана, и девушки – закружились, стали наползать друг на друга и расходиться, как фрагменты мозаики в калейдоскопе. Он зафиксировал видение в сознании, медленно открыл глаза и поднес к свету прикроватной лампы часы. Пятница, утро, пять минут седьмого. Пять часов сна пролетели как пять секунд. Он лежал неподвижно, полный тревог о том, что готовит наступающий день.

Страх за Крессиду усилился, а с ним пришла неуверенность: помог ли он ей тем, что увез из дома, или, напротив, подверг еще большей опасности? Не возымеет ли его действие эффект, обратный тому, на который он рассчитывал? И не привлечет ли его любимая еще большее внимание Макбрайда? От этой мысли Рекальдо охватил ужас.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий