Knigionline.co » Любовные романы » Отчаянный побег

Отчаянный побег - Линда Ховард, Линда Джонс (2012)

Отчаянный побег
Книга Отчаянный побег полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Вынуждена бежать, отказаться от прошлого, чтобы спасти свою жизнь, Карлин Рид. Затерянный на бескрайних просторах Вайоминга небольшой городок Баттл-Ридж, ей показался подходящим местом, где можно передохнуть. Почувствовать себя почти в безопасности, беглянку заставляет знакомство с суровым ковбоем Зиком Декером. Однако не собирается отступать преследующий Карлин психопат...

Отчаянный побег - Линда Ховард, Линда Джонс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Господи, это его способ пригласить переспать? Если бы она не потягивала чай, то фыркнула бы ему прямо в лицо.

— Нет, спасибо, — выдавила Карлин, мечтая, чтобы он побыстрее ушел. — Но, э-э-э… удачи, — промямлила она, едва не выпалив: «Надеюсь, бык проткнет тебе яйца».

Неужели она действительно этого желает? На долю секунды ей стало дурно от собственных мыслей.

— Уверена? — протянул он, явно считая себя неотразимо сексуальным, хотя Карлин его терпеть не могла. — Я храню награды в общежитии. Была когда-нибудь на родео? Многих женщин крайне возбуждает мое умение справляться с животными, — вкрадчиво намекнул Дарби.

Мимолетное чувство вины испарилось без следа. Нельзя допустить, чтобы он интерпретировал ее уклончивый ответ, как явный или случайный интерес.

Ну уж нет. Больше никаких недомолвок. Когда Брэд после всего двух свиданий начал преследовать, Карлин чувствовала себя виноватой, бесконечно перебирая их встречи, вспоминала свои слова и поступки, пытаясь угадать, с какой стати он решил, что она предназначена ему. На первом свидании он ей понравился, но только понравился, поэтому она согласилась на второе, которое почему-то насторожило, хотя в Брэде не наблюдалось ничего ужасного, просто общее ощущение, что ей это не надо. Как оказалось, чутье не подвело, но было слишком поздно, Брэд привязался как банный лист, потому что уже на ней зациклился.

Аналогичный страх вызывал Дарби — страх оказаться с ним наедине. Психопат? Нет, вряд ли. Засранец? О, да.

— Родео мне никогда не нравилось, — отрезала Карлин.

Истинная правда, хотя она и из Хьюстона, но ни разу не посещала родео и не собиралась впредь.

— Может, тебе следует увидеть настоящих мужчин в действии.

— Вряд ли. Меня это не интересует.

Боже, можно ли выразиться яснее?

С самодовольной ухмылкой Дарби подошел ближе, так близко, что у нее тревожно зачастил пульс.

— Не надоело одиночество, Карли? Такую красивую девушку не способна удовлетворить готовка и уборка. Дарби к твоим услугам, сладкая, только скажи…

Карлин метнулась в сторону, схватила метлу, стиснула изо всех сил и нацелила на Дарби как автомат.

— Убирайся! — взорвалась она.

— Вау! — изумленно воскликнул он, изобразил невинную улыбку и поднял руки вверх, словно сдаваясь. — Я же ничего не сделал. Просто проявил дружелюбие.

— Проявляй дружелюбие где-нибудь в другом месте. Убирайся! — снова выкрикнула Карлин, более настойчиво на этот раз.

— Ладно, ухожу, ухожу. А ты слегка чокнутая, знаешь? Никто не говорил, что ты слишком нервно реагируешь?

— Не вешай мне дерьмо на уши. Только полный придурок мог вообразить, что ты меня хоть немного интересуешь.

Карлин последовала за ним в прихожую, периодически тыкая метлой в спину. Самое лучшее — чтобы он немедленно покинул ранчо, чем скорее тем лучше.

— Нет необходимости докладывать боссу об этом маленьком недоразумении, — уже у выхода вдруг встревожился Дарби.

— Никакое это не недоразумение, — у Карлин лопнуло терпение, хотя она и не собиралась бежать к Зику с жалобой, но Дарби незачем об этом знать.

Пусть подергается, поделом ему. Интересно, Зика обеспокоит, что один из его работников так грубо и недвусмысленно к ней подкатил? Наверное, нет, в конце концов Дарби и пальцем ее не коснулся. «Сама справлюсь».

— Никогда больше не оставайся со мной наедине! — выпалила Карлин. — Не приходи раньше всех и не задерживайся после всех. Даже не обращайся ко мне, и тогда я ничего не скажу Зику, а парням сообщу, что мы поссорились из-за неудавшегося десерта. Думаю, они поймут, почему я с тобой не разговариваю.

— Из-за ерунды ведешь себя как последняя сука, — проворчал Дарби, выходя. — Нельзя винить мужчину за попытку.

— Очень даже можно.

Карлин захлопнула за ним дверь, заперла, а затем застыла, выжидая, когда сердцебиение обретет нормальный ритм.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий