Засада - Крис Брэдфорд (2016)

Засада
Книга Засада полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Только сильнейшей выживет в Африке. Защищать семью посла во время сафари поручают Коннору. Превратилось в ад задание, когда им устраивают стрелки засаду, а должно было стать прекрасными каникулами. И становятся добычей на охоте Коннор с семьёй, которую защищает он.
И понимает Коннор, пока они сражаются, что стрелки – меньшая из бед, ведь тренировки никакие не готовили его к столкновению с голодным леопардом и опасностям Африки.

Засада - Крис Брэдфорд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Коннору было плохо от зрелища убийства Буджу, он опустил бинокль. Он видел, что мальчик-солдат с красным беретом указывал в их сторону и не понимал, как их так быстро заметили. Буджу уже не знал, где они, так что не мог выдать их. Он сунул бинокль в рюкзак. Коннор ругал свою глупость — он смотрел на восток, и солнце могло отразиться от линз.

— Что происходит? — спросила Эмбер, все еще лежа на земле с братом.

— Буджу убили, — объяснил он.

— Нет! — кровь отлила от ее лица, как и надежда, что ее родители выжили, раз жив Буджу.

Коннор поднял их на ноги.

— Стрелки идут сюда. Нам нужно двигаться быстро!

Пригибаясь, они прятались за кустами, пока могли. Без навыков Буджу мятежники, как надеялся Коннор, будут искать их медленнее. И пока их троих не видно, у них есть шанс избежать преследователей.

Перейдя вершину холма, они снова оказались перед открытой саванной. Горки валунов пересекали местность вместе с густой травой и островами деревьев. Вдали простиралась долина, мерцала, как питон, река Рувубу, разделяя долину пополам. Раньше Коннор не задумывался, как они пересекут широкую реку… Если пересекут.

Он рискнул оглянуться и заметил, что красный берет двигается среди травы и кустов к ним.

— Идем дальше, — поторопил Коннор, ведя Эмбер и Генри вниз по склону.

Они бежали так быстро, как позволяла астма Генри, следовали тропе животных и попали в густую чащу. Выйдя из нее, Эмбер резко остановилась, Генри и Коннор чуть не сбили ее, а потом поняли причину и тоже замерли.

В нескольких метрах впереди зебру рвала на части стая гиен. Их мощные челюсти щелкали, мех был запятнан кровью, они кашляли и смеялись, словно безумцы.

Гиен низкого ранга расталкивали властные самки, и они обратили внимание на нарушителей. Глядя на новую добычу темными голодными глазами, они оскалились, слюна капала из их пастей. Одна за другой, гиены притихли, поняв, что здесь Коннор, Эмбер и Генри.

И от вида пугающей стаи животных Коннор с трудом удержался и не убежал. Он помнил совет Ганнера, что это начнет охоту.

— Назад, — прошептал он, пытаясь выгнать панику из голоса. — Медленно.

Эмбер умудрилась едва заметно кивнуть. Они отступали по шагу за раз, приближаясь к укрытию чащи. Гиены медленно наступали, не собираясь выпускать добычу из виду. Генри оглянулся, чтобы понять, куда идет, и большая гиена с рваным ухом беззвучно приблизилась.

— Не отводите взгляда, — предупредил Коннор. — Иначе они нападут.

Они почти скрылись в чаще, но главная самка стаи издала клич, и вдруг все гиены сорвались с места. Желание выжить пересилило, Эмбер, Генри и Коннор побежали. Они мчались сквозь кусты, не думая о колючках, что рвали их одежду и кожу. Маниакальный смех преследовал их, Коннор заметил, что песочно-каштановая шерсть, черные носы и сильные лапы приближаются.

Они вырвались из чащи в высокую траву. Гиены сокращали расстояние, но не нападали. На миг Коннор задумался о причине и понял, что стая изнуряет их, чтобы было проще убить.

— Деревья! — крикнула Эмбер, указывая на акации выше по холму.

Коннор тоже увидел их, вспомнил слова Ганнера, что гиены не умеют лазать, и погнал клиентов к убежищу деревьев. Но им пришлось сменить направление, когда большая рычащая гиена преградила путь. Они побежали по склону, огибая камни, пока искали другой путь. Генри хрипел, его лицо было бледным.

— Выше, — крикнул Коннор, указывая на расщелину между камнями.

Воспользовавшись брешью в стае, он повел ребят к расщелине. Но стоило им попасть туда, как гиена с рваным ухом бросилась на Генри. Паникуя, Генри побежал в другую сторону и затерялся в высокой траве. Коннор слышал, как стая ликует, рыча, преследуя юную и слабую добычу.

— Нужно спасти его! — крикнула Эмбер.

Но охота не закончилась. Две гиены преследовали их. Другая появилась на вершине камня. Коннор безумно искал другой путь побега.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий