Сома-блюз - Шекли Роберт (2003)

Сома-блюз
Хоб Дракониан является частным детективом. Вы наверно подумали, что он крутой парень, изза силы которого все боятся, а так же очень умный. Он очень наивный, и даже незадачливый человек. Но зато крайне везучий. Но бывают такие моменты, когда везение прощается с героем – в такие моменты у него все идёт наперекосяк. Но в самый последний и важный момент фортуна все-таки возвращается к Хобу…

Сома-блюз - Шекли Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Возможно, Сантос был разочарован, когда вместо Хоба появился Найджел Уитон, но вида не подал. Он выбежал из кабинета – невысокий смуглый мужчина с заостренной бородкой, сильно похожий на Роберта де Ниро в роли мистера Кифра из «Сердца ангела». На Сантосе был безупречно пошитый белый тропический костюм и коричневые туфли с заостренными носами. На пальцах – несколько колец. Он сердечно пожал протянутую руку Найджела обеими руками.

– Рад вас видеть, майор Уитон! Жаль, что мистер Дракониан не сумел приехать вместе с вами.

– Хоб просил передать вам свои извинения. Он хотел бы принять ваше любезное приглашение, но, к сожалению, завален работой. Он шлет вам свои наилучшие пожелания.

– Я так рад, что он направил ко мне вас, майор!

– Увы, всего на пару дней. У нас в агентстве работы невпроворот.

– Ну что ж, на пару дней, так на пару дней, – согласился Сантос. – Тогда, раз время у нас ограничено, пожалуй, стоит сразу взяться за дело. Для начала, пожалуйста, возьмите это, – он сунул Найджелу в руку сложенный чек. – И, разумеется, я распорядился, чтобы ваш счет из отеля переслали прямо ко мне.

– Вы очень любезны, – сказал Найджел, припомнив очень славный серебряный сервиз, который видел в торговых рядах. Пожалуй, он как раз подойдет в качестве подарка на день рождения восьмидесятитрехлетней леди.

Сантос повел Найджела показывать дом, демонстрируя многочисленные objets d'art,[17] которые в нем хранились. Мебельные гарнитуры эпохи разных Людовиков, портьеры и гобелены замечательных периодов европейской истории и бесконечные стеклянные шкафы, набитые тем, что Сантос называл «сокровищами искусства».

– Славная вещица, – заметил Найджел, указывая на изящную бронзовую фигурку мальчика на дельфине.

– Да, – согласился Сантос. – Идемте, я покажу вам еще.

Он провел Найджела по длинному мрачному коридору. Под потолком висели портреты, каждый из которых освещался отдельной лампочкой, льющей желтоватый свет на потемневшие масляные краски. Коридор был длинный, не меньше сотни футов. А вдоль него, под портретами, стояли шкафы со стеклянными дверцами, наполненные разными вещицами с аккуратными ярлычками. Коллекция яиц Фаберже, которую Найджел на глаз оценил в пятьдесят тысяч фунтов. Уйма драгоценностей, определить стоимость которых Найджел затруднился, но которые, очевидно, обладали по меньшей мере немалой исторической ценностью. Один шкаф был целиком заполнен карфагенскими монетами, похоже, золотыми. Оценить их стоимость было непросто, но явно не меньше сотни тысяч фунтов.

Гуляя по дому, Найджел производил в уме подсчеты. Когда сумма перевалила за миллион фунтов по самым скромным прикидкам, Найджел остановился.

– Сеньор Сантос, ваша коллекция действительно замечательна. Полагаю, вам должно быть известно, что она к тому же обладает огромной стоимостью.

– Я не специалист в таких вещах, – ответил Сантос. – Но я всегда полагал, что это так и есть.

– Скажите, Бога ради, как вам удалось собрать под одной крышей столько уникальных предметов?

– О, эта коллекция не моя, – сообщил Сантос. – То есть не моя личная. Вы видите перед собой официальные национальные сокровища Сан-Исидро, и они доверены мне от имени нации. Все, что вы видите на этих стенах и в этих шкафах. А в запасниках хранится значительно больше – немалая часть сокровищ еще не распакована.

– Кто же все это собрал? – поинтересовался Найджел.

– О, это скопилось за последние двести лет, – объяснил Сантос. – На Сан-Исидро перебывало немало правителей, и большинство из них вносили свою лепту. Не говоря уже о пиратах. Некоторые становились губернаторами острова. И тоже добавляли к этой сокровищнице немало предметов, которые в то время не представляли особой ценности, а теперь сделались антиквариатом.

– Блестящая коллекция! – сказал Найджел. – Насколько я понял, вы заинтересованы в том, чтобы кое-что продать?

– Вы совершенно правы.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий