Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Титус Гроун (Горменгаст - 1)

Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин

Титус Гроун
Д Действие «Титуса Гроуна» разворачивается в загнившей державе, в разрушающемся королевстве, потерявшем контакт и с внешним миром, и с реальностью. Рассказ о превращении честолюбивого юнца Стирпайка из поваренка в серого кардинала является главной сюжетной линией. Безудержная фантазия Пика не позволяет книге превратиться ни в политическую аллегорию, ни в традиционный роман-фэнтези; ключевые моменты, характерные для подобного рода историй не кажутся набившими оскомину. От удара цепью необъятный повар присыпает мукой на лице следы, сборище белых кошек идёт по темной лестнице за графиней, карабкается по стрелке башенных часов Стирпайк, графская дочь встречает на чердаке Человека Дождя, и новорожденный наследник престола Титус Гроун за всем этим наблюдает из колыбели. И в зловещем изломе вселенной Мервина Пика кажутся мимолетные очертания той силы, что громила империи в прошлом веке.
В англоязычных странах все три книги о Горменгасте уже давно признаны классическим произведением. С самого издания – 1946 год – интерес к книге не угасает ни разу. Компания BBC представила к зрительскому вниманию экранизацию первых двух книг (название «Темное королевство»), такде книгу охватила масса восхищенных отзывов. Сергей Ильин перевёл данный роман на русский язык. Ему было не привыкать к Богданой проще и сложной подаче.

Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вы три года, три долгих года трудились над росписью корней, чтобы пернатые могли выводить в них птенцов и наслаждаться безопасностью. Увы, столь блистательным надеждам и добрым намерениям не суждено было сбыться. Не потому ли, что Гертруда переманила птиц к себе? Даже про дерево все забыли. Лично я ничего не слышал о нем до сих пор. Как вы думаете, сударыня, почему? Потому что окружающие намеренно или случайно пренебрегают всем, что вам дорого. Между тем, им не следовало бы поступать так – хотя бы потому, что в замке не так много людей, в чьих жилах течет неразбавленная голубая кровь Гроунов.

Близнецы не сводили с юноши зачарованных взглядов. Едва только Стирпайк, выдохнувшись, закрыл рот, как сестры взволнованно переглянулись. Возможно, паренек говорил слишком напыщенно и быстро, но Кора и Кларисса все-таки поняли, что он довольно точно выразил давно терзавшие их мысли. Стирпайк, украдкой глядя на них, торжествовал – он попал в самую точку.

Между тем дверь распахнулась и в комнату вошла та самая не отягощенная изящными манерами служанка. Ни слова не говоря, она прошествовала к камину и поставила на низкий столик большой поднос с чаем и сладостями. После чего, резко повернувшись, женщина направилась к двери. Но тут обычная бесцеремонность уступила место любопытству – уже на пороге служанка повернулась и стала нахально разглядывать Стирпайка, снова шмыгая носом.

Юноша молодцевато подмигнул женщине, давая понять, что сочувствует ей – прислуживать близнецам было куда скучнее, чем кому-либо еще в замке. Служанка мгновенно выскочила в коридор и хлопнула дверью. Стирпайк повернулся к герцогиням и нарочито трагично поинтересовался:

– Скажите, сударыни, вы верите в честь? В настоящую неподкупную честь?

Обе равнодушно кивнули.

– В таком случае, ответьте на такой вопрос: считаете ли вы, что в Горменгасте и дальше должна царить несправедливость?

Сестры замотали головами – разумеется, несправедливость они видели под особым углом зрения.

– Из этого вопроса логически вытекает следующий. Итак, стоит ли оставлять несправедливость безнаказанной? Или все-таки необходимо воспрепятствовать ей процветать?

Цветистый стиль, в котором Стирпайк оформил канву разговора, был непонятен даже герцогиням, которые собаку съели на слащавых романах. Тем не менее им не хотелось демонстрировать гостю свою неотесанность – на всякий случай обе дали понять, что с рождения не выносят несправедливости.

– Тогда получается, – торжественно провозгласил бывший поваренок, – что вы согласны с необходимостью принятия решительных мер. Настолько решительных, что можно было бы сокрушить... э-э-э... тиранию...

Герцогини радостно закивали, а Кларисса подумала, что с самого начала поняла, к чему клонит посетитель – не зря же она кивала и качала головой именно так, как и нужно было это делать.

– Тогда перейдем к делу, если здесь царит такое единодушие. – Стирпайк упивался своим красноречием. – Итак, сударыни, у вас есть какие-нибудь соображения на сей счет?

Сестры пожали плечами, давая понять, что предпочли бы сначала узнать мнение гостя.

– Поступим так, – предложил ученик Альфреда Прунскваллера, вытягивая к огню длинные ноги, – предложение внесу я, а потом мы сообща обсудим его. Идет?

Разумеется, обе дамы поспешили согласиться с юношей. Другого просто не могло быть. Все трое чувствовали себя заговорщиками – Стирпайк вообще любил все таинственное, а герцогини впервые ощутили, что в их жизни может быть что-то волнующее, а не одно лишь пресное вышивание. На столике остывал чай, но никто даже не смотрел в сторону принесенных нерадивой служанкой яств.

Стирпайк поднялся и повернулся спиной к камину, чтобы иметь возможность наблюдать за выражениями лиц собеседниц одновременно.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий