Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Любовный напиток. Лучшая персидская лирика

Любовный напиток. Лучшая персидская лирика - Хафиз Шамсиддин Мухаммад, Хайям Омар

Любовный напиток. Лучшая персидская лирика
Самые наилучшие произведения выдающихся известных для широкой общественности поэтов Востока - Хафиза и Омара Хайяма. Гедонические советы, любовные переживания, религиозные и философские размышления, наставления в житейской мудрости – это поэзия классического Востока. Она покоряет своего читателя широким разнообразием тем, нереально глубокими эмоциями, яркими и выразительными образами и оригинальными уникальными афоризмами.

Любовный напиток. Лучшая персидская лирика - Хафиз Шамсиддин Мухаммад, Хайям Омар читать онлайн бесплатно полную версию книги

234

О глупец, ты, я вижу, попал в западню,

В эту жизнь быстротечную, равную дню.

Что ты мечешься, смертный? Зачем суетишься?

Дай вина – а потом продолжай беготню!

235

Плеч не горби, Хайям! Не удастся и впредь

Черной скорби душою твоей овладеть.

До могилы глаза твои с радостью будут

На ручей, на зеленую ниву глядеть.

236

Не молящимся грешником надобно быть —

Веселящимся грешником надобно быть.

Так как жизнь драгоценная кончится скоро —

Шутником и насмешником надобно быть.

237

Не осталось мужей, коих мог уважать,

Лишь вино продолжает меня ублажать.

Не отдергивай руку от ручки кувшинной,

Если в старости некому руку пожать.

238

Нам обещаны гурии в мире ином.

Я хотел бы подольше остаться в земном.

Только издали бой барабанный приятен.

Не люблю пустозвонства. Дай чашу с вином!

239

Над Землею сверкает небесный Телец.

Скрыл другого тельца под землею Творец.

Что ж мы видим на пастбище между тельцами?

Миллионы безмозглых ослов и овец!

240

Шейх блудницу стыдил: «Ты, беспутная, пьешь,

Всем желающим тело свое продаешь!»

«Я, – сказала блудница, – и вправду такая.

Тот ли ты, за кого мне себя выдаешь?»

241

Пьянство слаще, чем слава великих мужей,

Пьянство Богу милей, чем молитвы ханжей,

Наши пьяные песни и стоны с похмелья,

Несомненно, приятны для Божьих ушей!

242

Я в мечеть не за праведным словом пришел,

Не стремясь приобщиться к основам, пришел.

В прошлый раз утащил я молитвенный коврик,

Он истерся до дыр – я за новым пришел!

243

Мы чалму из тончайшего льна продадим,

И корону султана спьяна́ продадим,

Принадлежность святош – драгоценные четки,

Не торгуясь, за чашу вина отдадим.

244

Мне твердят: «Ты утонешь, безбожник, в вине!»

Вдвое дозу уменьшить советуют мне.

Значит – утром не пить? Не согласен. С похмелья

Утром пьянице хочется выпить вдвойне.

245

Пей вино, ибо скоро уснешь на века.

Как тюльпана цветение – жизнь коротка.

В окруженье друзей, в тесноте погребка —

Пей вино! И о смерти – ни слова пока!

246

Если Ты не велишь мне глядеть на луну,

Я, покорный Тебе, на нее не взгляну.

Это так же жестоко, как полную чашу

Поднести, запретив прикасаться к вину!

247

Не у тех, кто во прах государства поверг,

Лишь у пьяных душа устремляется вверх!

Надо пить: в понедельник, во вторник, в субботу,

В воскресение, в пятницу, в среду, в четверг.

248

Ты не верь измышленьям непьющих тихонь,

Будто пьяниц в аду ожидает огонь.

Если место в аду для влюбленных и пьяных —

Рай окажется завтра пустым, как ладонь!

249

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий