Knigionline.co » Книги Проза » Прошедший многократный раз

Прошедший многократный раз - Геркус Кунчюс (2008)

Прошедший многократный раз
  • Год:
    2008
  • Название:
    Прошедший многократный раз
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Литовский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Евгений Глухарев
  • Издательство:
    Новое издательство
  • Страниц:
    26
  • ISBN:
    5-98379-067-6
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Герой романа 1-гоодного из популярнейших писателей модернизированной Литвы Геркуса Кунчюса – томящийся в Париже литовский интеллектуал богемного толка, чьи исследования, размышления и комменты по предлогу французской главного города и её обитателей и оформляют оглавление книжки. Париж в описании создателя в начале вызывает удивление, которое перебегает в ухмылку, а вслед за тем меняется безудержным хохотом. Любовь Кунчюса – это аутентичный фейерверк драматичности, сарказма, гротеска. Его читаешь, не отрываясь, наслаждаясь языком и манерой создателя, который, искусно демонстрируя смешную сторону множества обычных явлений, ценностей и установок, может помочь нам. расставаться и с нашими дефектами, и с нашим предыдущим. Во всяком случае, с что в данном минувшем, с чем стоит расстаться. « Существую тут уже луна, но все не могу свыкнуться к смраду. Большое количество к чему не могу свыкнуться. Не могу свыкнуться к постельному белью, которое Даниэль прикупил нарочно для меня. Оно по-весеннему зеленоватое, впрочем куплено в арабском квартале, в следствие этого красится. Днем возникаю целый зеленоватый. Приходится мыться и добродушных тридцать минут стирать с себя впитавшиеся в труп краски. Это неприятно, но с любым днем гляжу на кровать, с которой возникаю, все спокойнее.»

Прошедший многократный раз - Геркус Кунчюс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Живем мы в одной комнате, здесь же и кухня. Даниэль, конечно, спит рядом с плитой, на которой готовит королевские обеды и ужины. Хоть я и пытаюсь подниматься раньше него, но, когда просыпаюсь, нахожу накрытый стол, сваренный кофе, еще теплые булочки, мед и другие сладости. Завтракаем мы медленно и все время стараемся вспомнить, на каком месте прервался вчерашний разговор. Чаще всего вспомнить не удается. Однако мы не переживаем из-за этого. Мало ли в мире других тем?!

Не очень понимаю, что я делаю у него, а тем более – в этом городе, но после завтрака, не прибегая к отговоркам, убираю со стола. Не стану утверждать, что мне это приятно, но таким образом я как бы присоединяюсь к нашему общему в это время быту. Он пытается возражать, но у меня воля сильнее, да и старше я на два года. Точно не знаю, что я здесь делаю. Вначале воображал, что приехал в Париж писать. К сожалению, то были наивные мысли, так как литература создается в других городах. С другой стороны, я рад, что не нужно ничего делать. Когда Даниэль спрашивает меня, что я сегодня буду делать, отвечаю: мыслить. Он, профессор умственного труда, меня понимает и не возражает. Конечно, можно было бы попытаться найти какую-нибудь работу, однако это утомляет. Да если бы и нашел – ничего бы не изменилось. Когда-то я читал роман, герой которого все жаловался, что ему нечего делать, однако осмысленной деятельности и не искал. Тогда меня это злило. Теперь – понимаю и одобряю. Действительно, ведь можно быть писателем и не писать книг, быть философом и не мыслить. Довольно разумное состояние. С другой стороны, когда меня спрашивают, кто я, что делаю, я прихожу в замешательство, так как действительно не знаю, что ответить. Легче всего было бы сказать, что я бизнесмен. Но опять сталкиваешься с проблемой: кем становится бизнесмен, потерявший богатство? Да еще сидящий в тюрьме! Остается ли он и дальше бизнесменом? А может, он уже только заключенный? А философ, сидящий в тюрьме? Не знаю. Поэтому, когда меня спрашивают, молчу.

Даниэль не ломает голову над моими трудами. У него есть его шумерские пиктограммы, египетские надписи, римские сентенции и т. д. Он очень терпим, хотя и его терпение порой истощается. Вчера я пытался вдеть новый браслет в позолоченные часы, но безуспешно. Я спохватился, когда было уже слишком поздно, – часы лежали на улице. «Да ладно. Все хорошо», – успокоил он меня и повернулся к своему компьютеру. В окно я видел, с какой радостью поднял часы, сначала осторожно осмотревшись по сторонам, работник рыбокомбината, воняющий, несомненно, сильнее, чем улица.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий