Knigionline.co » Детективы и триллеры » Смертельный эксперимент

Смертельный эксперимент - Джон Локк (2009)

Смертельный эксперимент
  • Год:
    2009
  • Название:
    Смертельный эксперимент
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Андрей Петухов
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    132
  • ISBN:
    978-5-699-78502-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Донован Крид – в прошлом,бывший разведчик ЦРУ, доброволец на террористов, а нынче – классный нанятой убивец. Это человек со железными нервишками. Он безжалостен и функционирует строго в рамках договора. До тех пор, пока же не задето за живое его обостренное ощущение справедливости…
Тайный клиент Крида по имени Виктор замыслил стршный опыт. Он приглашает крепко нуждающимся в деньгах людям арестовать невозвратный кредит. С одним только условием: в случае если они поймут эти средства, в ту же минутку люд Виктора уничтожат человека – правонарушителя, избежавшего легитимного санкции. Почти все, принимая во внимание об данном, все же дают согласие арестовать средства. При данном они не подозревают, собственно что здесь же делаются претендентами на надлежащую ликвидацию и собственно что фантастические «преступники» – это они сами. А устранить их обязан как раз Донован Крид, которому катастрофически не нравится убивать невинных людей… «Сандра Фило углубилась в мемуары Питера Хобсона. Вся данная ситуация, закончившаяся например трагично, стартовала шестнадцать лет обратно, в тысяча девятьсот девяносто пятом году. В те эпохи Питер Хобсон ещё не успел оказаться в самом центре потрясшей всех…»

Смертельный эксперимент - Джон Локк читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я просто вспомнил один давний случай, – ответил гигант, покашляв.

– А я тоже должна услышать эту историю? – поинтересовалась Элисон.

– Это что, та самая, про новичка и след опарыша? – спросил я у Куинна.

– Боже, парни, что вы несете?

– Это просто классика. – Хохот Куинна стал громче. – Нет, я имел в виду голого мужика весом в четыреста фунтов[53], которого они не могли выпихнуть в окно.

– Того самого, которого они поставили на колени на подоконнике, и его пузо выпирало из оконной рамы, а задница была обращена прямо к двери номера? Ты это имеешь в виду?

– Ага. И каждый раз, когда они пихали его в задницу, получался… они тогда говорили про что-то связанное с Багдадом.

– Шок и трепет[54], – подсказал я.

– Точно. Ну вот, значит, они взяли банку с жиром, а в это время им как раз позвонил из лобби новичок, ну и они решили его разыграть. Ну, то есть провести шуточный обряд посвящения.

– Прошу вас. – Элисон подняла обе руки. – Наверное, этот рассказ лучше воспримут в другом месте, например… ну, я не знаю… в душевой средней школы для мальчиков?

Куинн закинул голову назад и заревел от восторга. Было здорово видеть, что он чувствует себя счастливым: правда, меня несколько волновало то, что постояльцы отеля могли пожаловаться на непонятные громкие звуки.

Когда хохот утих, мы обменялись с Огастесом взглядами. Я взглянул на него и поднял брови, а он в ответ молча пожал плечами. Мой взгляд означал: «Как ты думаешь, она спросит про Гектора?» А его жест плечами означал, что он не уверен, но это его мало волнует.

Элисон открыла глаза:

– И что я должна теперь сказать Гектору? Он может позвонить в любую минуту.

– Не думаю, – ответил я.

– Вы его тоже убили? – Женщина с недоверием посмотрела на Куинна.

Тот пожал плечами.

– Мне надо выпить, – попросила Элисон.

Я прошел в ее комнату и принес ей маленькую бутылочку водки.

– Я могла дотрагиваться до бутылок в мини-баре, – произнесла Элисон, принимая у меня водку.

– «Чистильщики» об этом позаботятся.

– Но ведь все равно данные о том, что мы здесь были, сохранятся. Если ты платил левой карточкой, то я-то давала свою. Так что они разыщут меня и допросят.

– А ты живешь совсем не здесь.

– Да неужели? А где же?

– Пока не знаю. «Чистильщики» принесут тебе ключ. А данные твоей кредитной карточки покажут, что ты сегодня разместилась именно в той гостинице, а не в этой.

Элисон взглянула на входную дверь, как бы мысленно оценивая свои шансы на побег.

– Да кто же вы такие на самом деле, ребята?

– Все это довольно сложно, – ответил Куинн.

Женщина допила свою водку и поставила бутылочку на стол.

– Огастес, расскажи мне, что ты знаешь об этих «берни»? – спросил я гиганта.

– Берни? – переспросила Элисон, все еще не отрывая взгляда от Огастеса.

– Ты когда-нибудь видела этот фильм? «Уик-энд у Берни»?[55] – спросил Куинн.

Женщина кивнула.

– Когда нам приходится выполнять роль няньки при мертвецах, мы начинаем называть их «берни».

– Ах да, ну конечно, – согласилась Элисон.

Пока Огастес изучал кисть одного из «берни», Элисон задала мне вопрос:

– А почему мистер Куинн должен что-то знать об этих людях?

– Они бывшие заключенные.

– Ну и что?

– У них есть тюремные татуировки.

Глава 32

Мои знания о тюремных татуировках довольно ограничены. Вот что я о них знаю.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий