Knigionline.co » Книги Проза » Mischling. Чужекровка

Mischling. Чужекровка - Аффинити Конар (2016)

Mischling. Чужекровка
  • Год:
    2016
  • Название:
    Mischling. Чужекровка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Елена Петрова
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    38
  • ISBN:
    978-5-389-12784-5
  • Рейтинг:
    4 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Впервые на украинском – один из cамых ярких романчиков 2016 года, " Книжка года " по гипотезе New York Times. По историческому замаху и лиричности " Чужекровку " сопоставляли с романом Эндрю Дорра " Весь невидимый нам луч ", а по психологической нервозности – с " Комнатой " Люси Донохью. Итак, познакомьтесь с племянницами - близнецами Перль и Ань. Перль Заморска отвечает за печальное, хорошее, настоящее. Стася Заморска нужна взять на себя смешное, хорошее, будущее. Весной 1944 года племянницы вместе с родительницей и дедом угождают в Освенцим. В аду гулага двенадцатилетние девчушки находят спасенье в тайном диалекте и секретных забавах, в удивительном запасце внутренних силотретей. Став лабораторными доктора Гессе в лагерном модуле, именуемом " Зоопарк ", они получают соответствующие привилегии, но ощущают неведомые иным ужасы. Даже cамая жестокая ручонка судьбы ока-зается бессильна разъединить близнецов … В этом киноромане, сбор видеоматериалов для которого занял у рецензента несколько гектодаров, Аффинити Конар плетёт невероятно психоэмоциональную ткань изложения о двух племянницах, вовлеченных в ужасные опыты профессора Йозефа Гессе … Конар не дрогнула перед изображеньем экспериментов Гессе.

Mischling. Чужекровка - Аффинити Конар читать онлайн бесплатно полную версию книги

Оставаясь хранительницей времени и памяти, я не уследила, когда с моей сестрой стало твориться что-то неладное, но думаю, это случилось во время нашей первой встречи с Менгеле. После того дня она сделалась вялой бормотуньей и взяла привычку сидеть уткнувшись носом в анатомический атлас или в свой небольшой проштампованный медицинский ежедневник. В этом синем томике перечислялись части тела с их особыми приметами. Она путешествовала по всем системам и органам, постоянно сверяясь с диаграммой или описанием.

Синий томик чем-то напоминал записные книжки, куда мы под руководством дедушки вносили результаты наблюдений за птицами. Только вместо привычек жаворонков и воробьев моя сестра изучала функции легких и почек.

Из всех органов ее более всего занимали парные.

Хотя в этих записях было что-то нездоровое, меня успокаивало новое увлечение сестры: притом что она проявляла (как и все близнецы в нашем бараке) крайнюю озабоченность сохранением одинаковости, я почувствовала в ней какую-то надтреснутость; ее отчуждение смахивало на льдинку, которая откололась от тороса и дрейфует сама по себе.

Внешне к ней было не подкопаться – сестра держалась достойно. Она изображала живость, задавала вежливые вопросы, оставалась покладистой. Но в отсутствие Менгеле и Эльмы Стася внутренне сжималась. Разговаривала бесстрастно, отводила глаза, когда к ней обращались. Неподдельный интерес вызывал у нее лишь анатомический атлас с исписанными ее неукротимой рукой полями. А делая перерывы в занятиях, она плотно прижимала большой палец к пупочной впадине, как будто там назревала протечка, которая грозила загубить мою сестру, развалить на части. По ее примеру я тоже пыталась засовывать большой палец себе в «пупик», но для меня это не имело никакого смысла. Те ощущения, которых она искала, вдруг оказались за гранью моего понимания: сестра то ли запуталась, то ли переменилась. Мне открывалась самая малость, всего ничего; я была уже отрезана почти полностью, и нередко возникало такое ощущение, будто у меня только и остается что способность наблюдать, как моя сестра-близнец превращается в незнакомку.

Вероятно, Менгеле внедрил какие-то иллюзии в ее живое воображение. Этот вывод напрашивался сам собой. Со времени того посещения голос ее звучал чересчур оживленно, веки были полуопущены, а настроение никогда не соответствовало моим прогнозам.

– Как ты себя чувствуешь? – однажды спросила я, когда мы вышли из лаборатории после многочасовых испытаний. – Так же, как и я?

– Я позволяю себе что-либо чувствовать только на закате. – Таков был ее ответ.

– И как ты чувствуешь себя на закате?

– Чувствую себя виноватой, потому что мне суждено жить вечно.

– Как это понимать? – засмеялась я.

В устах Стаси эта сентенция прозвучала несерьезно. За годы нашей жизни я слышала от нее столько признаний, что это меня не встревожило.

Со времени того первого посещения она – это ясно как день – избегала встречаться со мной взглядом, но никогда еще отчуждение не было столь демонстративным. Я смотрела, как ее ресницы (все сто пятьдесят шесть, по данным доктора Мири) касаются щек, и видела на веках голубые жилочки – карту ее потрясений.

– Напрасно я это сказала. Надо было помалкивать.

Я постаралась забыть этот разговор, но ближе к ночи, когда мы лежали на своей шконке, согреваемые жаром третьей девочки, пушинки, которую утром забрали на очередные иголки, все же решила уточнить, откуда у сестры такие странные идеи.

Что делалось в голове у моей сестры, оставалось для меня загадкой даже в те быстротечные минуты единения, когда я ловила себя на том, что шагаю сквозь ее ощущения и фантазии, но теперь здесь возникло нечто новое. Обычно я бесстрашно совершала подобные вылазки – ее внутренний мир встречал меня приветливо и мягко, на этом островке властвовали добрые звери, всевозможные оттенки синего, деревья, по которым удобно лазать, книги, намеченные для чтения, цветы, намеченные для изучения.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий