Богема - Дафна дю Морье (1949)

Богема
Книги французской писательницы по имени Дафны Дюморье ( годы жизни: с 1907 года по 1989 год) принялись классикой литературы двадцатого века. Виртуоз тонкого психофизиологического портрета и мастер интриги, Дюморье, как никто иной, умеет держать телезрителя в напряжении. Зря одним из поклонников ее таланта был режиссёр Альфред Спилберг, снявший по ее произведеньям знаменитые кинотриллеры, среди которых "Джулия", "Птицы", " Трактир „ Ямайка“ " … В киноромане "Богема" (1949; поздно на русском диалекте роман выходил под наименованием "Паразиты") она рассказывает о жизни актёрской богемы Британии между двумя общемировыми войнами. Персонажи Дафны Дюморье – две двоюродные сестры и племянник. Они выросли в семьитранице знаменитых актёров – оперного музыканта и танцовщицы. От своих отцов молодые Делейни унаследуют искорку таланта и свящат себя искусству, но для каждого из них произведение станет методом укрыться от проблемий и страстей стоящей жизни. Все права защищены.

Богема - Дафна дю Морье читать онлайн бесплатно полную версию книги

Однажды был лист, гонимый ветром, думал Найэл. Первый осенний лист, упавший с дерева. Его поймали, бросили на землю, и его сдуло вместе с пылью; и никто его больше не увидит, он пропал, затерялся. Была морская зыбь, она ушла с отливом и никогда не вернется. Была водяная лилия в пруду, зеленая, с закрытыми лепестками, затем она распустилась, белая, похожая на воск; и этой водяной лилией были раскрывающиеся Мамины руки и музыка, нарастающая, замирающая и теряющаяся в отдаленном лесном эхе. Если бы это никогда не кончилось; если бы музыка не утихала и не сливалась с тишиной, но продолжалась бы вечно… падающий лист… зыбь на воде… Она снова возле пруда, и вот она погружается в него. Деревья плотным кольцом обступают ее… и темнота – все кончено. Струящийся складками занавес закрывается, нарушая воцарившуюся тишину, и вдруг весь мир и покой взрывает бессмысленная буря аплодисментов.

Руки мелькают, как нелепые развевающиеся веера, все хлопают вместе, головы кивают, губы улыбаются. Труда, Селия и Мария, раскрасневшиеся, счастливые, хлопают вместе со всеми.

– Ну, похлопай же Маме, – сказала Труда.

Но он покачал головой и, нахмурясь, уставился на свои черные ботинки под белыми матросскими брюками. Старик с бородкой клинышком нагнулся из соседней ложи и спросил смеясь:

– Qu’est-ce qu’il a, le petit?[7]

На сей раз Труда не смогла прийти на помощь и рассмеялась, посмотрев на старика.

– Да он просто слишком застенчив, – сказала она.

В ложе было жарко и душно, от жажды и волнения у нас пересохло в горле. Мы хотели купить sucettes[8] и пососать их, но Труда не позволила.

– Вы не знаете, из чего они их делают, – сказала она.

Мария так и не снимала плащ, притворяясь, будто ей холодно, и, когда Труда поворачивалась к ней спиной, нарочно показывала язык толстой, увешанной драгоценностями женщине, которая разглядывала ее в лорнет.

– Oui, les petits Delayneys[9], – сказала женщина своему спутнику, который повернулся, чтобы посмотреть на нас, и мы уставились прямо поверх их голов, делая вид, будто ничего не слышали.

Странно, думал Найэл, что ему никогда и в голову не приходит не хлопать Папе; когда Папа выходил на сцену петь, он испытывал совершенно другие чувства. Папа казался таким высоким и уверенным, даже могучим, он напоминал Найэлу львов, которых они видели в Jardin d’Acclimatation[10].

Разумеется, Папа начинал с серьезных песен, и как Мария помнила линии, начерченные мелом на сцене, так и Найэл обращался мыслями к репетиции и к тому, как Папа переходил от одной музыкальной фразы к другой.

Иногда ему хотелось, чтобы Папа пел ту или иную песню быстрее, хотя, может быть, дело было в музыке, музыка была слишком медленной. Быстрее, думал он, быстрее…

Хорошо известные и любимые публикой песни Папа приберегал для конца программы и исполнял их на бис.

Селия со страхом ждала этого момента, потому что они слишком часто бывали грустными.

Так летним днем колокола

На Бредене звонят…

Песня начиналась с такой надеждой на будущее, с такой верой в него, и вдруг этот ужасный последний стих… кладбище; Селия ощущала снег под ногами, слышала, как звонит колокол. Она знала, что заплачет. Какое облегчение она испытывала, если Папа не пел эту песню, а вместо нее исполнял «О Мэри, под твоим окном».

Она так и видела, как сидит у окна, а Папа верхом проезжает мимо, машет ей рукой и улыбается.

Все песни имели к ней прямое отношение, она не могла отделить себя ни от одной из них.

Горы подпирают небо,

Тучи ходят на закате,

И цветку-сестрице горе,

Коль не тужит о брате…[11]

Это были она и Найэл. Если она не тужит по Найэлу, ей не будет прощения. Она не знала, что значит слово «тужит», но была уверена, что что-то ужасное.

О ты, луна восторга моего…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий