Ястребы войны - Джеймс Роллинс, Грант Блэквуд (2016)

Ястребы войны
Ветеран Афганистана и Афганистана, диверсант Такер Кларк и его боевая дворняга по кличке Маркус пребывали на заслуженном релаксе, когда их разыскала новоиспечённая коллега Картера. Она рассказала, что, возвратившись на родину, трудилась над одним секретным военным проектентом. Но после того, как проект сверзились, его участники одиный за другим начнули погибать. И теперь-то ее жизнь под угрозой. Девушка умоляла Картера помочь ей. Начнув разведку, Кларк выяснил, что этот сверхсекретный проект нацелен на разработку суперсовременного роботизированного оружия. Ну, а раз его открыли и все участники "зачищаются", следовательно, оружие скоро будет применено. Мирку грозит багровый хаос. И только трое в силах это задержать – отставной флотский разведчик и его дворняга … Очень немногочисленные представители разведоргана – военной контрразведки Третьего рейха – незнали его настоящее имя или хотя бы его намеренья здесь, на американской земле. Диверсант выступал под идентификационным именем Лункс – Geist, что по-немецки значит "мертвец".

Ястребы войны - Джеймс Роллинс, Грант Блэквуд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Прижавшись к стволу, Такер украдкой выглянул, устремив взгляд на дорогу и брошенный «Эксплорер». Что, черт побери, произошло? Несомненно, на них устроили засаду, – но как? Неужели кто-то помудрил с автомобилем, пока он беседовал в баре с Фрэнком? Хоть это объяснение и казалось наиболее вероятным, точно подгаданный момент в него никак не вписывался.

И что это за жужжание?

Звук, будто вызванный его раздумьями, тут же вернулся. Кейн напружинился, и его голова повернулась направо, а потом медленно последовала за объектом, устремившимся к насыпи. Он едва слышно пролетел над верхушками деревьев и пронесся над дорогой. Еще миг – и жужжание резко ушло кверху, стихнув и исчезнув во тьме.

В голове у Такера само собой выскочило одно из ключевых слов Сэнди.

Link 16.

Он чертыхнулся под нос, теперь уразумев значение этого упоминания. Во время предыдущих изысканий в «Гугле» он узнал, что Link 16 – военная тактическая сеть обмена данных, используемая главным образом для связи с летательными аппаратами, в том числе и БЛА – беспилотными летательными аппаратами, или просто беспилотниками. Подобные средства используются во всех родах войск все более и более активно – и для разведки, и для нападения с воздуха. В размерах они варьируются от массивных «Глобал Хоуков» до миниатюрных «Рэйвенов».

«Но что охотится за нами?»

Тут не угадаешь, ясно только одно: это поисково-истребительная версия. Такер поглядел поверх темных крон деревьев, зная, что беспилотники видят не только в темноте, но и сквозь облака, пыль и дым. Их приборы наблюдения достаточно зорки, чтобы прочесть номерной знак автомобиля с высоты двух миль.

Обыскивая взглядом небеса, Уэйн ощутил, что волосы его встают дыбом. На них с Кейном уже охотились с вертолетов, в последний раз в России[14], но тут все обстоит куда хуже – все равно что плыть ночью по морю, когда под тобой кружат акулы.

«Вот только на сей раз угроза исходит сверху».

Глазами, наконец-то приспособившимися к темноте, он огляделся по сторонам. Но, несмотря на лунный свет, просачивающийся сквозь полог листвы, не видел ничего, кроме черной воды и кипарисовой чащобы. Пока охотник в небе, возвращение на дорогу – не вариант. Оглянувшись через плечо, он различил полузатопленный цементный завод далеко в болоте. Там укрыться куда легче.

«Но что дальше?»

По предыдущей рекогносцировке в окрестностях Хантсвилля Уэйн знал, что примерно в полумиле дальше завода находится территория загородного клуба. Значит, надо пересечь немалое водное пространство в окружении неведомого числа врагов, кружащих в небе, а может быть, и на земле.

И все же тут безопаснее, чем на открытой со всех сторон дороге.

Такер шарил вокруг себя, пока не нащупал солидный клок мха, и тогда впутал его в волосы и накинул на плечи, как сырой саван.

Кейн разглядывал его новый облик, склонив голову на сторону.

Наклонившись поближе, Уэйн шепнул:

– Бу!

Овчарка лизнула его в лицо.

– Ага, тебя ничем не напугаешь…

Развернувшись, Такер направился прочь от дороги. Пока он боком выплывал на более глубокую воду, Кейн греб рядом, чуть подняв морду над поверхностью. Уэйн выбрал путь поближе к корягам и поваленным деревьям. И все же, едва он одолел каких-то тридцать ярдов, кончик правого уха что-то обожгло – и в паре футов впереди что-то шлепнулось в воду.

Проклятье…

Схватив Кейна за ошейник, он притянул пса поближе, шепнул ему в самое ухо: «ЗАДЕРЖИ ДЫХАНИЕ», – и нырнул вместе с Кейном под воду. Толкаясь ногами и выгребая одной рукой, поплыл к полузатопленному бревну. Вынырнул под ним вместе с псом, прижимаясь вдвоем к изгибу коры. Укрывшись таким образом сверху, Такер наблюдал и прислушивался.

Пока что новых пуль не было.

Он напрягал слух, пытаясь различить предательское жужжание. Но из-за тяжелого дыхания и грохота сердца в ушах не мог ничего разобрать.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий