Штурм и буря - Ли Бардуго (2013)

Штурм и буря
Сбежав из Равки, Марина и Мал добираются до бережков чужой странтраницы. Они надеются начнуть новую жизнь в дальных краях, там их никто не знает, но сберечь инкогнито заклинательнице Солнца не так- то просто … Полутень зловещего пирата преследует Марину. Тьма густеет. Девушке не схорониться ни от своего прошлого, ни от судьбутраницы: ей придется приять ее вызов. Она опасается потерять все в приближающейся буре. Только влюблённость может нацелить ее на правильный троп. Задолго до того, как мальчуган и девочка увидали Истиноморе собственными глазищами, они мечтали о фрегатах. О них слагали сказочки – волшебные строения с мачтами, отёсанными из сладкого кедра, и кливерами, расшитыми золотом. Подводниками выступали белые подмышки, которые пели песенки и драили корму розовыми хвостами. "Ферхадер" не был волшебным фрегатом. Это керчийское торговое судёнышко, набитое доверху патокой и гречек. На нем воняло мытыми телами моряк и сырым арбалетом, который, по убеждениям, нужен был уберечь сборную от цинги. Корабль плевался, матерился и играл в колоды на бутылку огненого рома.

Штурм и буря - Ли Бардуго читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я учуяла его раньше, чем увидела – взрыхленная земля, ладан, плесень. Запах могилы. Я подняла руки, и Апрат вышел из тени. Священник выглядел так же, каким я его помнила – та же черная спутанная борода и беспокойный взгляд. На нем была коричневая роба, намекающая на его положение, но двуглавый королевский орел исчез с груди, сменившись солнечными лучами, вышитыми золотыми нитями.

– Не двигайтесь, – предупредила я.

Мужчина низко поклонился.

– Алина Старкова, Солнечная королева. Я не причиню тебе вреда.

– Где Тамара? Если ее ранили…

– Твою стражу не тронут, но, умоляю, выслушай меня.

– Чего вы хотите? Как вы узнали, что я буду здесь?

– Верующие повсюду, Солнечная королева.

– Не называйте меня так!

– С каждым днем твоя священная армия растет, ведомая лучами твоего света. Они ждут, когда ты их возглавишь.

– Моя армия? Я видела пилигримов, разбивших лагерь за городскими стенами: нищие, слабые, голодные – все они жаждут тех огрызков надежды, которыми вы их кормите.

– Есть и другие. Солдаты.

– Люди, которые считают меня святой, потому что вы пичкаете их ложью?

– Это не ложь, Алина Старкова. Ты – дочь Керамзина, переродившаяся в Каньоне.

– Я не умирала! – яростно выпалила я. – Я выжила, потому что сбежала от Дарклинга, и для этого мне пришлось убить целый скиф солдат и гришей. Об этом вы не рассказывали своим последователям?

– Твой народ страдает. Только ты способна подарить ему зарю новой эры – эры, благословленной священным огнем.

Его глаза сверкали такой глубокой чернотой, что я не видела зрачков. Но реально ли его безумие, или это часть какого-то хитроумного плана?

– И кто же будет править в этой новой эре?

– Ты, конечно. Солнечная королева, Санкта-Алина.

– А вы будете моей правой рукой? Я прочитала вашу книгу. Святые долго не живут.

– Пойдем со мной, Алина Старкова.

– Я никуда с вами не пойду.

– Ты пока недостаточно сильная, чтобы сразиться с Дарклингом. Я могу это изменить.

Я замерла.

– Расскажите, что вам известно.

– Присоединяйся ко мне и все узнаешь.

Я накинулась на него, удивившись приступу жадной ярости, охватившему меня.

– Где жар-птица?! – Я думала, что он изобразит притворную растерянность, недоумение. Вместо этого Апрат улыбнулся, обнажив черные десны и кривые зубы. – Скажи мне, священник, – приказала я, – или я разрежу тебя на месте. Пусть твои последователи попробуют собрать тебя воедино своими молитвами.

Вздрогнув, я осознала, что говорю всерьез. Впервые Апрат выглядел так, будто занервничал. Вот и славно. А он что думал, я буду ручной святой?

Мужчина поднял руки в успокаивающем жесте.

– Я не знаю, клянусь. Но когда Дарклинг покидал Малый дворец, то не думал, что это будет в последний раз. Он оставил много ценных вещей, которые, как все думали, давно уничтожены.

Во мне всколыхнулась новая волна голода.

– Записи Морозова? Они у вас?

– Пойдем со мной, Алина Старкова. Многие секреты зарыты глубоко.

Может ли быть, что он говорит правду? Или просто хочет сдать меня Дарклингу?

– Алина! – раздался где-то с другой стороны изгороди голос Мала.

– Я тут!

Парень ворвался в сад, держа в руке пистолет. Тамара примчалась вслед за ним. Она потеряла один из топоров, и ее плащ испачкался кровью.

Роба Апрата взметнулась затхлым вихрем, и мужчина скрылся в кустах.

– Стойте! – крикнула я, рванув за ним. Тамара пробежала мимо меня, издав свирепый рев, и нырнула в кусты.

– Он нужен мне живым! – проорала я ей в спину.

– Ты цела? – выдохнул Мал, встав рядом со мной.

Я схватила его за рукав.

– Мал, по-моему, у него есть записи Морозова.

– Он не ранил тебя?

– Я могу справиться с дряхлым священником, – нетерпеливо ответила я. – Ты слышал, что я сказала?

Парень отстранился.

– Да, вполне отчетливо. Я думал, ты в опасности.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий