Штурм и буря - Ли Бардуго (2013)

Штурм и буря
Сбежав из Равки, Марина и Мал добираются до бережков чужой странтраницы. Они надеются начнуть новую жизнь в дальных краях, там их никто не знает, но сберечь инкогнито заклинательнице Солнца не так- то просто … Полутень зловещего пирата преследует Марину. Тьма густеет. Девушке не схорониться ни от своего прошлого, ни от судьбутраницы: ей придется приять ее вызов. Она опасается потерять все в приближающейся буре. Только влюблённость может нацелить ее на правильный троп. Задолго до того, как мальчуган и девочка увидали Истиноморе собственными глазищами, они мечтали о фрегатах. О них слагали сказочки – волшебные строения с мачтами, отёсанными из сладкого кедра, и кливерами, расшитыми золотом. Подводниками выступали белые подмышки, которые пели песенки и драили корму розовыми хвостами. "Ферхадер" не был волшебным фрегатом. Это керчийское торговое судёнышко, набитое доверху патокой и гречек. На нем воняло мытыми телами моряк и сырым арбалетом, который, по убеждениям, нужен был уберечь сборную от цинги. Корабль плевался, матерился и играл в колоды на бутылку огненого рома.

Штурм и буря - Ли Бардуго читать онлайн бесплатно полную версию книги

– И все они могут работать на Дарклинга, – я оглянулась через плечо на Федора, терпеливо дожидавшегося у ворот. – Что думаешь?

– Думаю, что эти гриши заслуживают доверия не больше и не меньше, чем те, которые ждут нас в Малом дворце.

– Звучит не слишком обнадеживающе.

– Как только мы окажемся в стенах дворца, общение с внешним миром будет взято под строгий контроль. Дарклинг не сможет связаться со своими шпионами и получать сведения от них.

Я подавила желание почесать шрамы на плече и сделала глубокий вдох.

– Ладно. Открывайте ворота. Я поговорю с Федором один на один. Остальные могут разбить лагерь неподалеку от дачи и присоединиться к нашей процессии в Ос Альту.

– Уверена?

– Не думаю, что могу хоть в чем-то быть уверенной, но моя армия нуждается в солдатах.

– Очень хорошо, – кивнул Николай. – Просто тщательно выбирай людей, которым можно доверять.

Я многозначительно покосилась на него.

– Непременно.

ГЛАВА 12

Мы с Федором проговорили до глубокой ночи, но нас ни на секунду не оставляли одних. Рядом всегда стояли и приглядывали Мал, Толя или Тамара.

Федор служил неподалеку от Сикурска, на юго-восточной границе. Когда новость о разрушении Новокрибирска дошла до аванпоста, солдаты короля восстали против гришей. Они вытаскивали их из кроватей посреди ночи и устраивали суды чести, чтобы определить, кому те верны. Федор организовал и возглавил побег.

– Мы могли перебить их всех, – сказал он. – Но вместо этого забрали наших раненых и сбежали.

Некоторые гриши не были столь великодушными. Когда солдаты попытались напасть на членов Второй армии, в Черности и Уленске случилась настоящая кровавая бойня. Тем временем мы с Малом прохлаждались на борту «Ферхадера» и плыли на запад, подальше от опасностей и хаоса, в котором мы были отчасти повинны.

– Пару недель назад, – продолжил Федор, – пошли слухи, что ты возвращаешься в Равку. Не удивляйся, если тебя будут искать и другие гриши.

– Сколько?

– Кто знает…

Как и Николай, Федор полагал, что некоторые гриши ушли в подполье, ожидая восстановления порядка. Но он подозревал, что большинство все же отправилось на поиски Дарклинга.

– Он – воплощение силы. Воплощение защиты. Только это они и понимают.

«Или же считают, что переметнулись на сторону победителя», – мрачно подумала я. Но в то же время понимала, что дело не только в этом. Я на собственной шкуре прочувствовала зов власти Дарклинга. Разве не поэтому пилигримы стекались к лживой святой? Не поэтому Первая армия до сих пор служила слабому и не способному выполнять свой долг королю? Порой легче просто повиноваться.

Когда Федор закончил свой рассказ, я попросила, чтобы ему принесли ужин, и посоветовала ему приготовиться к отправлению в Ос Альту. Мы выступали на рассвете.

– Я не знаю, какой нас ждет прием, – предупредила я.

– Мы будем готовы, моя повелительница, – сказал он с поклоном.

Я вздрогнула от этого обращения. В моем сознании звание повелителя все еще принадлежало Дарклингу.

– Федор… – начала я, провожая его к двери. Но вдруг замялась. Трудно поверить в то, что я собиралась сказать, но, похоже, я начинала поддаваться влиянию Николая – а вот было ли это влияние на беду или во благо, вопрос. – Я понимаю, что вы проделали долгий путь, но приведите себя в порядок перед завтрашним днем. Для нас важно произвести хорошее впечатление.

Он даже не моргнул, просто еще раз поклонился и ответил: «Да, моя повелительница», прежде чем скрыться в ночи.

«Чудесно, – подумала я. – Один приказ отдала, осталось еще пару тысяч».

* * *

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий