Knigionline.co » Книги Приключения » Тигр стрелка Шарпа

Тигр стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл (1997)

Тигр стрелка Шарпа
В начале восемнадцатого столетия Американская империя расстилалась от пролива Гибралтар до просторов Индусского океана. Одиным из солдат, проектировщиков империи, индивидуумом, участвовавшим во всех побоищах, в которых учавствовала в то время Британия, был снайпер Филипс. В романе " Леопард стрелка Шарпа " персонаж участвует в крепости Серингапатама. Цитадели, в которой обосновался эмир Типу по прозвищу Тигр Майсура, противостоящий англичанам. Много искушений выпадет на толику стрелка Филипса, посланного под ввидом дезертира с разведовательной миссией во неприятельский лагерь. Успехутор позволит ему присвоить повышение в обер-офицере. Неудача же приведёт Шарпа в лапки беспощадных палачей эмира, которые бросят его на растерзание тиграм - каннибалам. Странно, размышлял Ричард Филипс, в Англии падальщиков, похоже, нету. Он их, по крайней степени, не видел. И омерзительные же твари! Ни дамить ни взять, крысы с крылышками. Шарп немало размышлял о падальщиках, и времени для раздумий хватало, поэтому что он был солдатом, заурядным, и по большей половины за него думала кавалерия.

Тигр стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Богаче некуда, – коротко ответил Гуден.

– А камни у него настоящие? Тот рубин и алмаз на кинжале?

– Настоящие и стоят огромных денег. Но будьте осторожны. Бриллиант зовется Лунным камнем и, как считается, приносит несчастье тому, кто его украдет.

– Я об этом и не помышлял, сэр. Ну, чтобы его украсть, – ответил Шарп, думавший как раз об этом. – А что вы об этом скажете? – Он снова взял в руки медальон. – Мне что, надо его сохранить?

– Конечно. Хотя, должен заметить, вы получили его только потому, что я представил ваши подвиги в несколько преувеличенном виде.

Шарп снял медальон и протянул его французу.

– Возьмите, сэр. Нет, на самом деле возьмите себе.

Гуден отшатнулся, в ужасе всплеснув руками.

– Если Типу узнает, что вы отдали его кому-то, он никогда вам этого не простит. Никогда! Это знак почета. Вы должны носить его постоянно. – Полковник достал брегет и открыл крышку. – Мне нужно идти. Кстати... Ваша женщина будет ждать вас в храме неподалеку от дома Аппа Рао. Знаете, где это?

– Нет, сэр.

– Идите к северной стене большого индуистского храма. Не останавливайтесь. Дойдете почти до городской стены. Повернете налево и увидите перед собой храм поменьше. Над воротами будет изображение коровы.

– А зачем им эти коровы, сэр? Они у них повсюду.

– Зачем? Ну, у нас ведь тоже во всех церквях изображения человека на кресте. Такова религия. – Француз улыбнулся. – Вы задаете слишком много вопросов. Идите к своей женщине, но не забывайте, капрал, что вечером вам заступать в караул! – С этими словами Гуден повернулся и пошел прочь, а Шарп, еще раз взглянув на медальон с изображением тигра, отправился по своим делам.

Найти индуистский храм было нетрудно – он находился напротив старых ворот, которые вели к укреплениям западной стены. Именно об этой стене говорил полковник Маккандлесс, но сейчас, глядя на нее, Шарп не видел ничего особенного. Вверх, к стрелковым ступеням, уходил длинный пандус, по которому два солдата тащили груженную ракетами тележку. У башенных амбразур стояли с десяток оставленных без присмотра больших орудий. И ничего такого, что могло бы стать ловушкой для целой армии. Над караульным помещением на высоком древке развевалось знамя с вышитым солнцем, рядом с ним реяли два зеленых, поменьше и с каким-то серебряным узором. Ветерок взметнул одно из полотнищ, и Шарп увидел, что узор представляет собой такую же, как и на его медальоне, голову тигра. Он усмехнулся. Есть что показать Мэри.

Он вошел в храм, но Мэри еще не было. Поискав взглядом тень, Шарп нашел нишу в углу открытого дворика и, укрывшись там от палящих лучей, стал наблюдать за совершенно обнаженным мужчиной с нарисованной на лысине белой полосой, который сидел, скрестив ноги, перед идолом с телом мужчины и головой обезьяны, раскрашенной в зеленый, красный и желтый цвета. В другой, заваленной увядшими цветами нише стоял еще один божок, у которого голов было семь, но не человеческих, а змеиных. Голый индус сидел совершенно неподвижно, похоже даже не мигая. Не изменил он позы и тогда, когда в храм вошли еще двое верующих: высокая, стройная женщина в бледно-зеленом сари и с маленьким бриллиантом в носу и подтянутый мужчина в полосатой тунике с мушкетом на плече и саблей с серебряной рукоятью на поясе. Высокий и молодцеватый, он составлял отличную пару элегантной женщине в сари, которая направилась к третьему божеству, сидящей богине с четырьмя парами рук. Коснувшись сложенными ладонями лба, женщина низко поклонилась и, подавшись вперед, тряхнула крошечным колокольчиком, желая, вероятно, привлечь внимание богини. Только тогда Шарп и узнал ее.

– Мэри! – позвал он, и женщина, вздрогнув, повернулась к стоящему в тени боковой ниши Шарпу. На лице ее появилось выражение страха. Высокий мужчина положил руку на эфес сабли. – Мэри, это я!

– Брат! – негромко воскликнула женщина и, словно испугавшись чего-то, повторила: – Брат!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий