Тигр стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл (1997)
-
Год:1997
-
Название:Тигр стрелка Шарпа
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сергей Самуйлов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:167
-
ISBN:978-5-699-23224-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тигр стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги
– По-моему, сэр, не самое плохое, на что можно потратиться.
Маккандлесс поморщился, упрямое безразличие Шарпа его раздражало.
– Один только рубин стоит генеральского жалованья за десять лет. Представьте только, десять лет!
– Досадно, что пропал, – бесстрастно заметил сержант.
– Жаль, да? – согласился полковник. – Но я слышал, вы были около Прибрежных ворот?
– Я, сэр? Нет, сэр. Только не я, сэр. Я все время был с мистером Лоуфордом.
Маккандлесс недоверчиво посмотрел на него.
– Один сержант из Олд Дазн доложил, что видел, как какой-то диковатого вида солдат выходил из туннеля, где потом нашли Типу. – В его голосе проступили обвинительные нотки. – Сержант утверждает, что на нем был мундир с алым кантом и без пуговиц. – Полковник скользнул неодобрительным взглядом по мундиру Шарпа, который, найдя время пришить сержантские нашивки, не позаботился о пуговицах. – Говорит, что ошибиться не мог.
– Сами знаете, как оно бывает, сэр. В суматохе битвы... Бедняге просто померещилось.
– А кто подбросил тиграм сержанта Хейксвилла? – не отступал Маккандлесс.
– Это, сэр, одному Богу известно, а у Него не спросишь.
Заявление тянуло на богохульство, и полковник нахмурился.
– Хейксвилл говорит, это сделали вы.
– Хейксвилл, сэр, тронулся рассудком. Ему веры нет никакой.
Хейксвилл не только тронулся рассудком, но и совершил кое-что еще – остался в живых. Никто не знал, как ему удалось ускользнуть из лап тигров. Хищники просто не тронули сержанта, который, когда его нашли, сидел во дворе, утирая слезы, оплакивал маму и заявлял, что любит тигров. Своим спасителям он сообщил, что питает нежность ко всем кошечкам. "Меня не убить! – кричал сержант, когда его уводили со двора. – Помечен Богом! Да!" Доставленный в полк, Хейксвилл потребовал арестовать Шарпа за покушение на убийство, на что лейтенант Лоуфорд, краснея и смущаясь, ответил, что сержант Шарп после взрыва мины все время находился с ним. Его слова подтвердил и плененный полковник Гуден. Эту парочку, француза и британца, обнаружили в одном из городских борделей, где они защищали женщин от посягательств пьяных и буйных победителей.
– Хейксвилл легко отделался, – сухо заметил Маккандлесс, убедившись в тщетности попыток вытащить из Шарпа хотя бы слово правды. – То были тигры-людоеды.
– Людей они, может, и ели, сэр, а вот дьявол пришелся не по вкусу. Хейксвилл у них одним своим запахом аппетит отбил.
– Однако он клянется, что тиграм его бросили именно вы. И несомненно, попытается отомстить.
– Пусть пытается, я буду начеку, сэр. – И в следующий раз, подумал Шарп, позабочусь, чтобы мерзавец сдох наверняка.
В конце ведущей к мавзолею длинной дороги появилась похоронная процессия. Напротив Маккандлесса, за почетным караулом 73-го Королевского полка, стоял, наблюдая за приближением кортежа, Аппа Рао. Никто из членов его семьи, как и слуг, при взятии города не пострадал. Во дворе дома Рао с мушкетом на коленях сидел полковник Маккандлесс, заворачивавший всех, кто заглядывал туда в расчете поживиться. Так что Мэри вышла из переделки целой и невредимой и теперь, как слышал Шарп, готовилась выйти замуж за Кунвара Сингха. Шарп был рад за нее. Вспомнив обещание подарить ей рубин, он улыбнулся. Можно и подарить. Кому-нибудь еще. Девушек ведь много. Камень Типу лежал на дне сумки вместе с другими сокровищами.
Траурная дробь барабанов приближалась, и почетный караул вытянулся по стойке "смирно". Гроб сопровождали близкие султана, в основном его офицеры. Был среди них и Гуден. Маккандлесс обнажил голову.
– Война не закончилась, Шарп, – негромко сказал он. – В Индии у нас еще немало врагов.
– Нисколько не сомневаюсь, сэр.