Марадентро - Васкес-Фигероа Альберто

Марадентро
Опаленный солнцем недружелюбный остров Лансароте был особняком для больших тысячелетий отчаянных подводников из семьитраницы Пердомо, пока на луч не объявилась Айза, наделённая задаром усмирять млекопитающих, побуждать форелей, укрощать ломоту и успокаивать покойников. Ее загадочная силотреть принялась для обитателей архипелага благословлением, а удивительная краса – проклятьем. Спасая доблесть Айзы, ее племянник зарезает племянника cамого авторитетного индивидуума на архипелаге. Ослепленный несчастьем отчим алкает кровушки, и семьитраница Пердомо спасается отступлением через мор. После трагичной одиссеи семьитраница Пердомо достигинает бережков Боливии и приобретает надёжу приобрести здесь новейшую отчизну. Впрочем Лару поныне настигает злобный джаз, из-за нее снова погибают индивидуумы, и семьитраница снова принуждена побежать, мыкаться, спасаясь от грабителей, и завоёвывать себе верховенство на жизнь. К побережью, и только к морю обусловливает зов предков и стремление самого подсемейства Пердомо "Марадтентро", а также желанье возвратиться на родные архипелага, к своему древнейшему камину.

Марадентро - Васкес-Фигероа Альберто читать онлайн бесплатно полную версию книги

Айза обратила внимание в тот же вечер. Они сидели вокруг большого стола в просторном канее сборщика каучука Хуана Сокорро Торреальбы. Аурелия Пердомо вкратце поведала о злоключениях семьи, начиная с того момента, когда отпрыск влиятельного семейства на Лансароте вознамерился изнасиловать ее дочь, а Асдрубаля угораздило его убить.

Золтан Каррас ни на секунду не отрывал взгляда от ее лица. В его глазах, прозрачных, словно пузырьки газировки, читалось нечто большее, чем восхищение, которое способен испытывать зрелый мужчина по отношению к привлекательной женщине: он словно искал скрытые детали, черты, жесты, силясь восстановить в памяти какой-то уже преданный забвению образ.

Казалось, будто «мусью» Золтан Каррас пытается заново открыть Аурелию Пердомо. И вот, после кофе, когда старик Торреальба уже протянул руку к своей лучшей бутылке рома, с губ Айзы, не осознававшей, что она делает, слетело имя:

– Роза Ветров.

Венгр одарил ее долгим благодарным взглядом и с улыбкой сказал:

– Я уже два дня пытаюсь вспомнить, на кого похожа твоя мать, и вот ответ: на Розу Ветров.

– Это что, шарада? – поинтересовалась Аурелия. – Во что это вы играете?

– Ни во что не играем, – просто ответил венгр. – Роза Ветров была анархисткой, бойцом ополчения, я жил с ней в Мадриде в тридцать седьмом году.

Аурелия повернулась к дочери и растерянно спросила:

– Ты что, с ней знакома?

– Нет.

– Айза не может ее знать, – поспешно заметил Золтан Каррас. – Ее убили в том же году.

– Как же так?..

В течение долгой минуты, когда было слышно только бульканье рома, который Хуан Сокорро разливал гостям, все переглядывались. Было ясно, что ни Торреальба, ни Себастьян, ни Асдрубаль Пердомо не понимают, о чем идет речь.

– Как же так? – нетерпеливо повторила Аурелия. – Как такое возможно: Айза заявляет, что я на нее похожа, а вас это даже не удивляет?

– Она уловила мысль, вертевшуюся у меня в голове. – Он пристально посмотрел на Аурелию: – Она умеет это делать. Вы что, не знали?

– Вот черт!

Хуан Сокорро Торреальба позволил жидкости перелиться через край стакана и в крайнем изумлении уставился на воспитанную сеньору, с языка которой сорвалось столь неподобающее восклицание.

– Что случилось? – поинтересовался он. – Почему вы сердитесь? – И повернулся к своему куму: – Ты что-то не то сказал?

– Ей не понравилось, что я заметил, что в ее дочери есть что-то от сантеры и ясновидящей. – Он не спеша сделал глоток рома. – А ты заметил?

– Едва только она переступила через порог, – подтвердил каучеро. – Это сразу бросается в глаза, – как и то, что она стройная и у нее зеленые глаза. – Он засмеялся, демонстрируя щербатый рот. – Вы что, хотите это скрыть? Здесь это вам вряд ли удастся, потому что мы живем в окружении колдунов, ворожей, шаманов, ведьм, знахарей, чудотворцев и всяких разных обладателей сверхъестественных способностей. – Он вновь наполнил стакан кума и добавил: – Эти сельвы и тепуи особенно притягивают к себе «одаренных».

Аурелия собиралась сказать что-то резкое, однако венгр поспешно вытянул руки в знак примирения.

– Не сердитесь! – попросил он. – Сокоррито не хотел вас обидеть: дело обстоит именно так, как он говорит. Так же, как в Индии и Непале, эти реки и плоскогорья с древних времен притягивают к себе тех, кто чувствует влечение ко всему таинственному и необъяснимому. Они уверены, что найдут здесь ответы на странные вопросы, которые у них постоянно возникают, потому что это последнее место на Земле, которое еще можно считать практически нетронутым.

– Вы в это верите?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий