Knigionline.co » Любовные романы » Что я без тебя...

Что я без тебя... - Джудит Макнот (1994)

Что я без тебя...
Беззаботный граф Стивен Уэстморленд и автономная американка Шеридан Бромлей в том числе и и не подозревали о существовании приятель приятеля. Он был успешно помолвлен, она — аккомпанировала в Великобританию приятельницу. Но обстановка вышла из-под контроля — приятельница убежала с любимым, а Стивен, лихо правя коляской, задавил, как обнаружилось, ее постылого жениха) Появляется очаровательная мешанина, ибо Стивен считает, собственно что жена погибшего — Шеридан, а рыжеволосая красотка, утратившая память, не понимает, кто она… “Не ответив, Стивен подошел к постели, не желая того залюбовавшись Элен. Ну неужели возможно гневаться на эту прелесть?
Элен и в самом деле была ослепительно хороша, ее длинноватые золотистые волосы рассыпались по соблазнительной груди и элегантной спине. Великолепие в ней смешивалась с разумом, непосредственностью, утонченностью. В общем, о подобный любовнице имел возможность грезить любой мужик.
Она была очень удобна, дабы верить на венчание с ним, зная, собственно что это безусловно невозможно для дамы в ее положении, и в то же время очень независима, дабы серьезно и на долгое время связать себя супружескими узами, — и то, и другое только крепило их дела. Например по последней мере мыслил сам Стивен.»

Что я без тебя... - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я не могу пять раз в день менять платья, – первой заговорила она, нарушив молчание, когда они с Уитни шли по длинному коридору. – Да и ни к чему все это…

– Очень даже к чему, – возразила Уитни с улыбкой, но Шерри не обратила на это никакого внимания.

«Что с ней? – забеспокоилась Уитни. – Почти не разговаривает, замкнулась в себе».

– В сезон женщине нужно много нарядов: для езды в экипаже и верховой езды, для пеших прогулок, для обедов, для вечерних и утренних приемов. И это лишь самое необходимое. А невесте Стивена Уэстморленда потребуется еще платье для оперы и драматического театра…

– Я не его невеста и не имею ни малейшего желания становиться ею, – твердо заявила Шерри, не дав Уитни договорить и взявшись за ручку двери своей спальни. – Весь день я пыталась объяснить, что мне не нужны все эти наряды. Либо вы дадите возможность моему отцу заплатить за них, либо аннулируете заказ. А теперь, с вашего позволения…

Уитни взяла Шерри за руку.

– Вы не невеста Стивена? – встревожилась она. – Что это значит?

В это время появилась прачка с кучей белья. Уитни умолкла и, как только прачка прошла мимо, спросила:

– Не поговорить ли нам у вас в комнате?

– Не сочтите меня невежливой, ваша светлость, но нам не о чем говорить, – ответила Шерри, очень гордясь тем, что голос ее при этом не дрогнул ни от волнения, ни от печали.

– Полагаю, вы ошибаетесь, – к немалому удивлению Шерри, возразила герцогиня с улыбкой и толкнула дверь. – Нам о многом нужно поговорить.

Все ясно, подумала девушка. Сейчас герцогиня обрушит на нее град упреков в грубости и неблагодарности. Но Шерри не собиралась извиняться, вместе с герцогиней вошла в спальню и молча ждала, что будет дальше.

В считанные секунды Уитни оценила ситуацию. За отказом Шерри от помолвки, ее отчужденностью и гордым равнодушием кроется глубокая обида. И виноват во всем Стивен. Он единственный мог всерьез обидеть эту добрую, непосредственную девушку.

Готовая на все, только бы исправить оплошность этого идиота Стивена, оттолкнувшего женщину, буквально созданную для него, Уитни осторожно спросила:

– Что произошло? Почему вы сказали, что не помолвлены со Стивеном и не имеете ни малейшего желания становиться его невестой?

– Оставьте, прошу вас, – произнесла Шерри с плохо скрываемой горечью. – Я не помню, кто я, где родилась, но во мне все кипит от обмана и лжи, и дальше так продолжаться не может, я просто не выдержу, хватит притворяться, будто вы жаждете видеть меня своей родственницей, это бессмысленно.

– Прекрасно, – сказала герцогиня, ничуть не обидевшись. – Обойдемся без притворства.

– Благодарю вас.

– Вы даже не представляете себе, как я мечтаю породниться с вами.

– И, насколько я понимаю, собираетесь меня убедить, что лорд Уэстморленд по-прежнему остается любящим женихом.

– Не смешите меня, – весело заявила герцогиня, – об этом не может быть и речи!

– Что? – Шерри подумала, что ослышалась.

– Стивен Уэстморленд вообще не уверен в том, что ему следует жениться, а тем более на вас. И на это есть веские причины.

Шерри невольно рассмеялась:

– По-моему, здесь все чуть-чуть сошли с ума.

– Возможно, – коротко вздохнула Уитни. – А теперь, если не возражаете, давайте сядем, и я расскажу вам все, что смогу, о графе Лэнгфорде. Но прежде я должна знать, почему вы решили, что он не хочет жениться на вас.

Шерри не понимала, что кроется за этим предложением Уитни, и не знала, что делать, хотя само по себе предложение было заманчивым, поскольку граф оставался для Шерри загадкой.

– Но что заставило вас вмешаться в эту историю? – спросила она.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий