Knigionline.co » Любовные романы » Цветок Запада

Цветок Запада - Беверли Джо (1996)

Цветок Запада
Действия данного напряженного многознаменательного романа происходят в период, если смелость являлась основным плюсом лица.Златовласая красотка с знатнейшего семейства также героический воин входят во бой со опасным также безжалостным противником. Влюбленность также преданность могут помочь им во наиболее, представлялось б, безнадёжных моментах.Никак Не открывая нахождения, обнадежим читателей: уже после чтения романа ваши сердца станут завоеваны великодушием героев, но успешный окончание предстанет вознаграждением из-за изведанные совместно со ними беспокойства.Имоджин с крепости Каррисфорд затаилась во беспросветном, прохладном тайнике. Возлюбленная все трястись с слабых звучаний, пробуждавших около ее страх. В Том Числе И семо, во данное скрытое роль, достигали игра орудия, вопли борющихся, бешеные громогласные указы также крики помирающих.Гул указывал об этом бедствии, что возлюбленная в том числе и никак не имела возможность для себя также вообразить. Однако с собственного близкого укрытия Имоджин имела возможность наблюдать только лишь превосходный большой холл крепости Каррисфорд.

Цветок Запада - Беверли Джо читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Как он сможет это сделать? Если они где-то появятся, то их легко можно будет опознать.

Фицроджер отошел от двери и прошел в комнату.

— Ворбрик мог переплавить их в слитки. Но если потребуется, он отправит их на дно морское. Этот разбойник сделает все что угодно, только чтобы не возвращать их вам. Вы же перехитрили его!

Потеря драгоценностей навевала грусть, но Имоджин стало радостно оттого, что она перехитрила и победила Ворбрика.

Фицроджер повернулся к Марте, и по его знаку та сделала реверанс и удалилась из комнаты. Радостное настроение сразу же улетучилось, и Имоджин стала кое-что понимать.

Этот человек рисковал жизнью и жизнью своих рыцарей и воинов ради освобождения ее замка, теперь он обладал неограниченной властью в ее доме.

— У вас должны быть и другие украшения, — заявил он.

Имоджин сразу же насторожилась. Фицроджер явно пытался вынюхать дорожку к ее сокровищам. Неудивительно, что он вдруг стал таким милым. Ну что ж, может, она временами и ведет себя как полоумная, но ведь она же не полная дура.

— Нет, у меня больше ничего нет, — солгала Имоджин.

Фицроджер направился к ней, и она с трудом удержалась, чтобы не попятиться назад.

— Драгоценности, которые отец дарил Имоджин из Каррисфорда, известны повсюду. Вы хранили их здесь, в вашей комнате?

— Да.

Жесткие, холодные пальцы Фицроджера ухватили ее за подбородок.

— Если вы настолько глупы, то ваш отец таким не был.

— Отпустите меня, сэр-р-р!

Ублюдок отпустил ее подбородок, но ухватил за плечи. Его изумрудные глаза буквально впились в нее.

— Вы твердо решили не доверять мне. Если ваши драгоценности спрятаны где-то в подземных переходах, то есть дюжина людей, посвященных в эту тайну. Я бы многим из них не доверил и единого шиллинга, не говоря уже о более существенных ценностях.

— Это ваши слуги, — ответила ему Имоджин. — Они, наверно, стараются равняться на своего господина!

Фицроджер выслушал ее и прищурил глаза.

— Вы что, сомневаетесь во мне? — тихо спросил Ублюдок.

Имоджин было трудно сказать ему правду, но она гордо вздернула подбородок и ответила:

— Да!

Что-то сверкнуло в его глазах, и у нее по спине побежали мурашки.

— Глупая девчонка!

— Наверно, так и есть. Я обратилась к вам за помощью, но я хорошая ученица.

Он приблизился к ней. Тонкие льняные и шелковые ткани не защищали ее тело от тепла его твердых мышц. У нее перехватило дыхание…

— Что же вам удалось выучить? — мягко шепнул он.

— Никогда не доверять мужчинам, — отрезала Имоджин.

Фицроджер отпустил ее, спокойно отошел в сторону, потом повернулся к ней.

— Вы хотите сказать, что я был вашим учителем?

Девушка не стала ему отвечать.

— Леди Имоджин, скажите, чем это я вас разочаровал?

Словно бы пробудившись от спячки, тело девушки желало снова ощутить тепло его плоти. Имоджин ненавидела это желание, но не могла побороть его. И чтобы как-то разрядить обстановку, стала вспоминать прошедшие времена.

— Вы отправились в замок Клив, чтобы помочь вашему брату. А потом он умер, да еще так вовремя!

От ее слов выражение лица Фицроджера стало суровым.

— Не бросай зря таких обвинений. Рыжик, если только ты не желаешь подтвердить их ценой своей жизни. Это все сплетни.

— Это правда.

— Вы считаете, что я собираюсь отнять у вас Каррисфорд?

Имоджин точно этою не знала, но сейчас нужно было ему отвечать или «да», или «нет».

— Да.

— Тогда вы наделали много глупостей, когда обратились ко мне за помощью, не так ли?

— Я тогда еще не знала вас.

— А теперь знаете?

— Да, вы жестокий, безжалостный и берете силой все, что пожелаете!

Фицроджер холодно улыбнулся и снова подошел к ней ближе.

— Тогда почему же вы расстались со своим фальшивым животом? А что, если я пожелаю вас?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий