Knigionline.co » Любовные романы » Счастье быть вдвоем

Счастье быть вдвоем - Стрик Элис (1996)

Счастье быть вдвоем
  • Год:
    1996
  • Название:
    Счастье быть вдвоем
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Осадчий Ю. П.
  • Издательство:
    Панорама
  • Страниц:
    65
  • ISBN:
    5-7024-0476-9
  • Рейтинг:
    4.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Избавляясь с шайки купцов наркотиками, Луизка кидается со плывущего корабля во раскрытое океан, что воспитывает ее, утратившую понимание, в побережье маленький рыбацкого местечка. Согласно имеющейся столетиями устои абсолютно всеми процессами тут ведает Конрой, либо Глава рода, равно как именуют его население. Традиция праотцов обязует его вступить в брак в барышне, прибывшей с моря-океана. Ко этому ведь Луизка влюбилась юного лица. Однако около Конроя имеется суженая. Кому некто даст преимущество?Увидав неосновательные ящики стола также опрокинутый матрас, Луизка во 1-ый период никак не верила зеницам. То Что могло случиться из-за 10 мин.? Возлюбленная опустилась пить экспрессо, также кто именно-в таком случае из-за данное период основательно надраил госномер. Преступник, вероятно, внизу достиг вплоть до балкона также вошел во раскрытое окошко.Молодая Девушка слабо опустилась во стул. Ее белые локоны посыпались согласно смуглым плечам, в пшеничном с небесного светила облике проступила бледость.Во унынии Лу кинулась книзу согласно стремянке также, отыскав владельца отеля, сообщила об краже.

Счастье быть вдвоем - Стрик Элис читать онлайн бесплатно полную версию книги

Луиза смущенно кашлянула. Она все ожидала благоприятного момента. Если проявить нетерпение и насесть на девушку, можно ничего не добиться.

Между тем Мэри принесла брюки, джинсы, блузки, свитера. Лу выбрала только то, что понравилось, а потом заметила, как бы несколько смущаясь:

– Вот Бетти уверяет, что сообщила Конрою о моем прибытии месяц назад. Как она могла об этом узнать?

Мэри, пожав плечами, сказала, будто речь шла о самом обыкновенном событии:

– Бетти – прорицательница.

– Прорицательница?

– Да, у нее бывают видения. Она предсказывает события, которые произойдут.

– А, понятно. Вы хотите сказать, она – гадалка?

Мэри нахмурилась:

– В известном смысле – да. Но я не имею в виду базарных цыганок с хрустальными шарами, картами и прочей атрибутикой. Они способны лишь наговорить с три короба всяких небылиц, а Бетти обладает особым даром. Говорят, он перешел к ней от прабабушки.

Луиза не удержалась от смеха.

– Ну, если она действительно способна предвидеть будущее, может, ей стоит подработать на фондовой бирже?

Лу осеклась, увидев по лицу Мэри, неодобрительно поджавшей губы, что ей не следовало говорить о подобных вещах.

– В таком случае Бетти лишилась бы своего дара, – произнесла Мэри серьезно. – Его можно использовать только для важных дел.

Лу поняла, что допустила промах и вторглась в святая святых здешних мест. Смутившись окончательно, она начала оправдываться.

– Я… я прошу меня извинить. Я не хотела посмеяться над Бетти. Она очень добра. Я даже полюбила ее.

– Вам, наверное, все у нас кажется странным; понятно, наша жизнь весьма специфическая, но вы скоро привыкнете.

Мэри стала упаковывать покупки, но вдруг спохватилась:

– Ох, прошу прощения, я только сейчас вспомнила, вы должны выбрать нечто особенное – через месяц у нас большой праздник.

Через месяц! А она-то искренне надеялась, что к тому времени будет далеко от Фрелла.

– Торжество отмечается два раза в год, – продолжала между тем Мэри. – На вечер в дом Конроя приходят вожди других кланов, их жены, старейшины, гости из Америки, Австралии.

Она улыбнулась, предвкушая веселье, и решительно заявила:

– А вам понадобится исключительно красивое платье. Я закажу его в Осло.

Луиза поняла, что ее положение все усложняется, и безнадежным тоном произнесла:

– Послушайте… Право, не стоит так беспокоиться.

– Беспокоиться? Да я давно не испытывала такого удовольствия! Почему бы не сделать приятное и вам, и Конрою? Он же сам попросил выполнить все ваши желания. Ну а наряд должен быть поистине уникальным, чтобы поразить гостей великого праздника, тем более, если приедет леди Джулия. А она явится обязательно!

Луиза нервно вздохнула и даже не стала спрашивать, кто эта чертова Джулия! Немного подумав, девушка попробовала проникнуть в некоторые тайны этой тихой заводи.

– Бетти вспоминала какую-то легенду. Вроде бы жена Вождя всегда приходит из моря. Как это понимать?

Мэри, завязав последний пакет, удовлетворенно произнесла:

– Ну вот, вроде бы все. Может, вам еще что-нибудь нужно?

– Спасибо. Здесь и так более чем достаточно. А про легенду вы не забыли?

Мэри пожала плечами.

– Я, конечно, не знаю, как было сотни лет назад, однако известно: мать Конроя вышла из моря. Его отец участвовал в соревновании яхтсменов. Одна лодка перевернулась, и он вытащил из воды молодую француженку. Они влюбились и поженились. Разве не романтично?

Лу пробормотала:

– Да… Очень.

Мэри посоветовала:

– Лучше спросите обо всем у Бетти. – И вновь заговорила о праздничном наряде: – Думаю, подойдет светло-зеленое платье, как ваши глаза. Леди Джулия не любит такой цвет, значит, ваши туалеты не совпадут. Но она всегда одевается со вкусом, имейте в виду. Все наряды заказывает в Дублине у самой лучшей фирмы. Ей оставляют только супермодную одежду.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий