Питбуль - Анне Ханкок (2021)

Питбуль
«Питбуль» — данное согласно-скандинавски твёрдый книга об мощных дамах, хроника правонарушений, мщения также расплаты, что озаряет новейшие пределе строгого триллера также сдвигает секрет со формы унылого щетинистого работника полиции в простых девушек — журналисток, следователей, программисток, какие около нажимом факторов также нередко вопреки суждению находящихся вокруг вводят следствие в новейший степень. Наиболее теплым в летний сезон из-за завершающий столетие, если районные пророки любое восход извещают об Судном Дно, Элоиза Кальдан выполняет репортерское следствие об волонтерах Алого Креста. Имя Фишхоф, престарелый, во юности трудившийся далее секьюрити, во припадке абсурда сознаётся во причастности ко смертоубийству. Элоизе никак не остается ровным счетом ничего, помимо равно как прибегнуть ко собственному товарищу — полицейскому Эрику Шеферу, во вере выявить давнишнее преступное деяние: найти оправдание либо упрекнуть старца Фишхофа. «Питбуль» — 3-я книжка во серии Анне Метте Ханкок о Элоизе Кальдан также Эрике Шефере.

Питбуль - Анне Ханкок читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она взяла из ванной рулон туалетной бумаги, оторвала длинную полосу и положила ее в фильтровальный отсек кофемашины, потом засыпала в нее кофе и включила. Пятнадцать минут спустя она уже сидела на полу гостиной с чашкой кофе несколько ватного вкуса и просматривала записи, сделанные накануне вечером.

Она остановилась на имени Курта Линнета. Это был человек, который видел, как вспыхнула лодка Мазорека в тот вечер. Она хотела взять телефон, чтобы поискать его адрес, но вспомнила, что он лежит на зарядке в машине.

Она стала пробегать глазами другие имена: Оле и Лизетта Далсфорт… Йес Декер… Йохан и Малу Янг.

Элоиза глотнула кофе и задумалась о словах, сказанных ей Яном.

Кровь. Так много крови, Элоиза. На моих руках, на моей одежде. Повсюду!

Что же он сделал?

Двойные двери в сад была распахнуты, и Элоиза подняла взгляд, услышав, что к дому подъехала машина. Она поставила чашку на пол и поднялась. Открыв входную дверь, она увидела черный «Рейндж Ровер Спорт», припаркованный рядом с ее белым «Рено».

Водитель вышел из машины, и у Элоизы замерло сердце.

Между ними было десять метров. Томас Маллинг смотрел на нее не отрываясь, и его брови почти сошлись на переносице, выражая крайнее удивление.

Элоиза медленно подняла руку в знак приветствия. На ее губах появилась робкая улыбка.

Томас подошел к ней вплотную, они стояли лицом к лицу. Он скользил взглядом по ее чертам, как будто ему было трудно поверить своим глазам.

— Привет, — сказала Элоиза, нервно пожимая плечами. Ее сердце билось так сильно, что она испугалась, как бы он не услышал.

Томас ничего не ответил, и Элоиза не могла понять выражение его лица.

— Извини, что я вчера приезжала к тебе домой, но…

Он обнял ее и притянул к себе, прежде чем она успела закончить фразу. Элоиза обняла его в ответ, и на нее нахлынули воспоминания.

Томас крепко прижимал ее к себе, его дыхание было теплым, а запах — таким знакомым. Запах надежности.

— Вчера мне показалось, что мне померещилось, — сказал он, отстраняясь и держа ее перед собой в вытянутых руках, чтобы получше рассмотреть. Его взгляд скользил по ее лицу.

Затем он расплылся в улыбке.

— Это действительно ты?

Элоиза улыбнулась и кивнула.

Он прищурился и молча покачал головой.

— Но что… что же ты здесь делаешь?

Элоиза посмотрела ему в глаза и не смогла вспомнить, зачем она сюда приехала.

Она не помнила ничего, кроме Томаса.

25

— Как ты меня нашел? — спросила Элоиза.

Щурясь от утреннего солнышка, она смотрела на Томаса, сидевшего на садовом стуле напротив нее.

— После того как вчера вечером ты дала полный газ и исчезла, не сказав ни слова, я позвонил в газету, чтобы получить твои контакты, но ваш начальник не дал мне твоего номера, и поэтому ближе к полуночи — и после полбутылки красного — я позвонил Герде.

— Ты просто взял и позвонил Герде? — спросила Элоиза и не смогла сдержать улыбку.

— Да, кажется, я ее разбудил. — Он негромко рассмеялся. — Она удивилась, услышав мой голос. И в то же время нет.

Элоиза опустила глаза и кивнула:

— Она хорошо меня знает.

— Она дала мне твой номер и сказала, что ты снимаешь домик здесь. — Он посмотрел на дом. — Я пытался дозвониться, но у тебя был выключен телефон.

Потом они долго сидели молча, смотрели друг на друга и улыбались.

— Почему ты уехала вчера? — спросил он. — Почему не зашла?

Элоиза опустила глаза и стала ковырять белую, уже слегка облупившуюся краску на садовом столике, за которым они сидели.

— Та женщина, что была там вчера, — сказала она, не поднимая глаз. — Это твоя жена?

— Бывшая.

Элоиза посмотрела на него, не поднимая головы.

— Ты разведен?

— Угу, — кивнул Томас.

— Давно?

— Два года.

У Элоизы кольнуло в груди. Два года, и за все это время он ни разу не объявился?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий