Адъютор - Владимир Корн (2021)

Адъютор
Лань сарр Клименсе – наилучший шпажист Ландаргии. Любимчик женщин, драчун, один уполномоченный древнего семейства царства. Индивид, что никак не надеется буква во Пятиликого, буква во наличие магии в целом. Даниэля сарр Клименсе невозможно приобрести, однако его возможно заставить, также сейчас ему потребуется сопутствовать во дальнюю периферию юного друга-дворянина, определенного наместником Клаундстона. Таким Образом наступает длительное поездка, абсолютное небезопасных происшествий, происков противников, схваток, дуэлей, романических афер также общественно-политических подсиживаний. Но еще сейчас ему наиболее период подумать об значении собственного жизни: с целью чего же некто существует также то что обязан уже после себе оставить… Помимо недолгой популярности наилучшего с наилучших. «Мудрец меньше в целом сиротлив в то время, если некто располагается во одиночестве». Хорошо абсолютно всем знаменитая благоразумие, что прибыла с глубины столетий. Еще со этих пор, если общество существовали аналогичны творцам также имели возможность передвигать вершина мира мощью идеи. Хорошо, прикалываюсь. Ни Разу они никак не существовали им аналогичны также во последующем никак не будут — очень придирчивы. Также мощью идеи имеют все шансы перевести только лишь себе. К Примеру, со комфортного кресла пред камином.

Адъютор - Владимир Корн читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Фельдъегеря сообщили: по дороге в поместье знакомых по службе встретили. Ну а те с этим известием спешат в столицу, – пояснил Базант.

Финлауст – провинция, которая граничит с Клаундстоном, куда мы направляемся, и ее никак не миновать. Разве что повернуть отсюда на юг, чтобы оказаться в любом порту на морском побережье Ландаргии. Сесть на корабль и попасть в Клаундстон уже морем. Задержка в пути по времени получится немалая, поскольку гипотенуза – наш путь по Версайскому тракту – короче, чем сумма двух катетов. Где один из них – дорога к побережью и другой – путешествие по морю. Да, корабли в отличие от нас идут круглосуточно, но ведь нужно еще и найти подходящий.

В Финлауст нам предстоит попасть через несколько дней пути, и хочется верить, к тому времени все успокоится. Иначе придется пережидать в каком-нибудь городе, где стоит сильный гарнизон. На тот случай, если волнения распространятся и дальше. Словом, ничего хорошего нет.

– И еще господин сар Штраузен получил письмо, которое, судя по всему, немало его озадачило, – поделился своими наблюдениями Базант.

– И что же в нем такого было?

– Вот уж чего не знаю, – пожал он впечатляющими плечами, отчего одежда на спине издала подозрительный треск, а наемник досадливо поморщился.

Ждать начальника бруменской полиции господина Тробнира, к счастью, пришлось недолго.

– Господин сарр Клименсе! – первым увидел меня он. – Успели вы у нас нашуметь!

– Надеюсь, со стороны закона претензий ко мне нет? – С моей стороны это была шутка.

И еще радовало, что Тробнир относится к такой забаве знати, как убиение друг друга на дуэлях, снисходительно. Не в пример одному из его коллег из такого же провинциального города, где мне неделю пришлось спать на соломе и смотреть на небо сквозь решетку. В ожидании, когда друзья добьются освобождения. С другой стороны, сомневаюсь, что, например, Клауса постигла бы там подобная участь.

– Господин Тробнир, до меня донеслись слухи, что дело об убийстве Клариссы сар Маньен сдвинулось с мертвой точки.

К чему тянуть мула за хвост, когда мы и без того опаздываем.

– С этим все сложно, сарр Клименсе. – Я успел кисло поморщиться, когда он произнес: – Преступник пойман и дал признательные показания, но…

– Что именно?

– Меня гложут сильнейшие сомнения, что в саду сар Штобокков побывал именно он.

– Господин Тробнир, ради самого Пятиликого, не томите! – воскликнул я, подумав, наверное, так и теряют лицо.

– Среди его вещей нашлось одно из украшений госпожи сар Маньен. Казалось бы, вот вам и мотив. Но поверьте, весь мой опыт кричит – тут что-то не так.

– Почему?

– Слишком легко он дался нам в руки. Верхом идиотизма с его стороны было прийти туда, где он попытался продать фамильную драгоценность Маньенов. К тому же имеется и ряд других обстоятельств, которые меня настораживают.

– Какие, например?

– Господин сарр Клименсе, наверное, пока это все, что могу вам сказать.

Пришлось смириться. Тробнир вообще мог отрапортовать, что убийца найден и дело закрыто.

– Хорошо, пусть будет так. Но что вы намерены делать дальше?

– Пока просто ждать. Ну а там будет видно. Случается, что по истечении времени всплывают обстоятельства, которыми нельзя будет пренебречь. И тогда дело может принять новый оборот.

«Вам ведь ваше начальство недвусмысленно дало понять, что не стоит копать дальше. Или кто-то еще? И все же благодарен пусть за частичную, но откровенность».

– Погодите, господин сарр Клименсе. – Тробнир увидел, что я поднялся на ноги и собираюсь прощаться. – Всего несколько слов, которые должны остаться строго между нами.

– Будьте уверены, господин Тробнир! – Мне не осталось ничего иного, как снова усесться на стул.

Тробнир замолчал и подошел к окну. Не догадываюсь, что там он пытался увидеть. После чего опустился на соседний стул и понизил голос:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий