Knigionline.co » Новинки книг » Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь

Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь - Алекс Анжело (2021)

Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь
Перенесясь в чернокнижный мир в тело собственного двойника, я пожелала только 1-го – возвратиться домой. Размышляла, что отнята чернокнижническтва, однако около меня раскрылся негустой дар природника. А оный, кого полагать неприятелем, стал поближе всех. Ми светит обнаружить, что же приключилось с ранной хозяйкой корпуса и почему симпатия выпала из вышки, и взять роль в Герадовой ночи – самый-самом страшном состязании года.– Не выгораживайся. Адресуйся к мастакам по чернокнижному сплаву, не рассчитывай особенно на собственный дар погибели, – кинул управитель. Приостановившись и осмотрев раскинувшийся поле вновь, дьявол приплюсовал: – Профессиональная девченка буква Райалин. И исчезающяя мистика сохранилась. Вчера вышина травки еле добивала лодыжек.Мужчина восхвалял без чувств, не меняясь в личике. Очень значительное дьявол поспел вкусить за собственную жизнь – утрачивал, уничтожал, сам много раз искался на волосок от погибели и в конце концов завоевал почтение и стал состоятельным. Венец предлагала ему великодушную заслугу, а дьявол избрал чернокнижную академию.

Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь - Алекс Анжело читать онлайн бесплатно полную версию книги

До меня едва доходил смысл ее слов. Я завороженно наблюдала за ловкими движениями длинных пальцев Даниэля. Сердце подскакивало, как телега на ухабах, – обычная помощь превратилась во что-то интимное, выставленное на всеобщее обозрение. Глубоко вздохнув, я отбросила прочь отвлекающие мысли и мелькавшие один за другим вопросы. Лефевр закончил перевязывать ткань и с прежним независимым видом уставился вперед.

Тем временем госпожа Фаден перешла к самому важному:

– В этом году территория игры будет сокращаться с каждым часом. За десять минут до истечения времени на щитах с картами опасная местность будет помечаться красным. Все, кто по истечении часа окажутся на исключенном участке, выбывают из игры. – Она сделала шаг назад и, не дав опомниться, объявила: – Команды, прошу за ключами! Счастливой Герадовой ночи!

Ридж выругался. Клайм поджал губы, вопросительно взглянув на Даниэля. Лефевр был мрачен, но отнюдь не растерян. Его брови сошлись на переносице, похоже, он вносил коррективы в план.

Студенты роптали, никто не любил неожиданных сюрпризов.

– Неприятно, но не критично, – наконец выдал некромант, холодно усмехнувшись. – Ридж, сходишь за ключом? Все, что касается вас с Клаймом, остается без изменений, главное – не окажитесь за пределами игры.

– Сколько осталось до начала? – спросила я, продолжая разглядывать магистров-судей у входа в замок. Шестеро стояли у стола с ключами и еще трое скрывались во мраке у закутка около главных дверей.

– Полтора часа, – ответил Клайм.

– Нам не пора? – обратилась к Даниэлю.

Каждая секунда в этой толпе истончала мою сосредоточенность. Некоторые студенты, расходясь, надевали маски, и толпа полнилась нереалистичными персонажами историй, лицами с эмоциями вечного удивления, страха, печали и угрожающими оскалами.

Рядом прошли два студента. Один в маске вора с алыми глазницами и безумной улыбкой, обнажающей зубы, а другой – с мордой какой-то опасной твари. На мгновение я не увидела между ними разницы, человек и хищник слились в одно, и тут же заболела голова.

Закрыв глаза, я прогнала наваждение.

Этого они и добиваются – напугать, лишить самообладания. Как только истина открылась мне, я успокоилась, почувствовав внезапное умиротворение.

– Да, идем, – раздался голос Лефевра, когда Ловелас, уже взяв ключ, возвращался обратно.

Наша команда разделилась – тихо, без прощания и напутствий. С твердой решимостью победить и не пострадать. Эта ночь все изменит, поставит меня в иное положение. Уже оказавшись в команде с этой троицей, я заметила, что отношение большинства ко мне переменилось – от откровенно враждебного до любопытно-выжидающего. Теперь надо убедить их, что со мной шутки плохи.

Что ж, сковородка мне в помощь!

Глава 7

Предложение

– Почему ты злишься на меня? – Теперь, когда мы остались одни, я больше не могла молчать.

Даниэль, как бульдозер, продолжал неумолимо двигаться к мелькавшей впереди ограде Мертвяка.

– Ты тоже злишься. – Он даже не взглянул на меня.

– Но не так, как ты. – Ничто не указывало на его настрой, просто в одно мгновение, словно по щелчку пальцев, я поняла, что в его глазах бесновались гневные искры – каждый раз, когда некромант смотрел на меня.

Даниэль оставил шест у входа на Мертвяк, спрятав его в траве.

Скрипнула калитка кладбищенской ограды – хлипкая железка, предназначенная лишь предупредить, а не задержать. Выгнутые металлические пруты изъела ржавчина, и издалека казалось, будто их выкрасили оранжевой краской, но реальность была такова – место захоронений находилось в запустении. Надгробия почти отсутствовали – одни вытянутые каменные столбики с надписями без фотографий и даже имен. Остались лишь даты смерти и перечни преступлений, заменявшие обращение родственников.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий