Книга тайн - Том Харпер (2011)

Книга тайн
Книга Книга тайн полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Известно всем, что первой книгой в мире, изготовленной на типографском станке является библия Гуттенберга. Но вряд ли кому известно, что там же, в Гуттенберговой мастерской, напечатана еще одна книга, факт существования которой церковь замалчивает, а сохранившиеся ее экземпляры изымают и жгут…
Началось все с того, что сотруднику ФБР, Нику Эшу, пришло странное послание их германской деревни, содержало оно изображение средневековой карты и две строки с непонятным текстом. В это же время он узнает, что Джиллиан, женщину, в которую Ник влюблен, похитили неизвестные. Мужчина бросает дела и начинает заниматься поиском Джиллиан. Вскоре он из охотника за преступниками превращается в изгоя и беглеца, так как разгаданная Джиллиан загадка из тех, которую лучше не разгадывать...

Книга тайн - Том Харпер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Иллюминации привели меня в восторг. Страница была в пышном обрамлении переплетающихся стеблей водосбора, среди листьев которого обитали существа из мира Каспара. Испуганный олень, атакуемый дикарем, который размахивает раздвоенным копьем перед мордой животного; два старых льва со скорбными выражениями, пристроившиеся на стебле под розой, за которой прячется лицо дьявола. Медведь, присевший в уголке и копающий землю среди корней растений.

— Ты превзошел сам себя.

Каспар погладил пергаментную страничку, податливую и мягкую.

— Если ты добьешься своего, то ничего этого уже не будет. Ты знаешь Рейссмана — писца, который живет над «Тремя коронами»? Ему потребовался год и три месяца, чтобы написать это. А ты почти за то же время сможешь сделать в сто раз больше и еще увеличить в два раза. Как он сможет выжить при этом?

— Твои карты существуют вот уже двадцать лет. Но художников при этом не убыло. — Я пожал плечами. — Что один человек может изменить в этом мире?

Я отвернулся от стола и осмотрел другие бумаги в комнате. Большинство из них кипой лежали под одеялом на кровати Каспара, но несколько листов остались на полу. На одном я увидел наброски быка с загнутыми назад рогами, на другом — змею с человеческим лицом.

— У тебя есть еще какой-то заказ? Может быть, еще один бестиарий?

Он не ответил.

— Мы сегодня утром нашли странную верстатку в наборной. Там, похоже, был текст из бестиария. — Я попытался заглянуть ему в глаза, но его взгляд ускользал от меня, как угорь.

— Наверное, это был демон из пресса. — Он бросил на меня озорной взгляд. — А может, Петер Шеффер. Очень честолюбивый молодой человек и не хочет провести всю жизнь, печатая Библии. Я слышал на днях его слова в литейной: он считает, что второй пресс ты должен использовать для печати новой книги.

— Один из моих людей сказал, что видел тебя вчера в Хумбрехтхофе, — не отступал я.

Каспар повернулся к гигантской Библии на столе и взял кисть.

— Видимо, он перепутал меня с герром Фустом. Кстати, как он поживает?

— Он был бы счастливее, если бы из нашей кладовой не пропадала бумага.

Я уставился на кипу бумаги на кровати Каспара. Но он, как всегда, словно и не слышал меня.

— А его дочка Кристина?

Я удивленно посмотрел на него.

— Откуда мне знать? Да я и видел ее всего два раза, когда Фуст приглашал меня на обед. Ей не больше пятнадцати.

— Вполне подходящий возраст для брака.

Я рассмеялся — смехом старика, полным желчи.

— Ты что — все еще пытаешься женить меня? Слава богу, у меня уже есть деньги Фуста. Мне не нужно приданого его дочери.

Каспар обмакнул кисточку в раковину, наполненную розовой краской.

— Да просто так — подумал. Может, тебе стоит постараться, чтобы…

— У меня есть его деньги, — повторил я.

— …чтобы никто другой не прибрал этого приданого к рукам.

Его кисть, раскрашивавшая тело дикаря, мелькала по странице, как змеиное жало. Понимая, что большего мне от него не добиться, я повернулся, собираясь уходить. Серебряный блеск на стене привлек мое внимание — одно из наших ахенских зеркал. Раньше я его там не видел. Я вгляделся в свое искаженное отражение, жалея, что чудотворные лучи не могут уничтожить пропасть между нами.

LXXVII

Обервинтер

Заскрипела ступенька на лестнице, и Ник с Эмили замерли. Ветер сдувал снег с крыши и гремел стеклами в оконных рамах. Они ждали, не повторится ли скрип, не перейдет ли в звук шагов.

Ничего.

— Идем отсюда. — Ник положил рулон туалетной бумаги на место и пошел прочь. Он запер дверь, не окинув комнату взглядом напоследок. Ему не хотелось думать о том, что, возможно, случилось здесь.

Они быстро, насколько хватило духу, спустились на цыпочках по лестнице. На площадке второго этажа Ник услышал доносящийся снизу голос.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий