Knigionline.co » Любовные романы » У любви законов нет

У любви законов нет - Оливия Дарнелл (2005)

У любви законов нет
Книга У любви законов нет полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Взгляд – твёрдый, как сталь, были глаза у него холодные, серые. А волосы русые, казались, напротив, мягкие. Он полицейский, и ей, шантажируемой грабителями, помочь старался всеми силами. Перед таким мужчиной разве устоит женщина? Однако она решила, что должна устоять. Потому что, просто обязан был её избранник соответствовать представлениям её об идеальном муже. Когда дело касается любви, как впрочем, можно о чём-то заранее загадывать?

У любви законов нет - Оливия Дарнелл читать онлайн бесплатно полную версию книги

Зоэ посмотрела ему в глаза, но не увидела там насмешки. Только нежность… и внутреннюю силу, способность поддержать. Ей стало тепло, как ребенку, сидящему на коленях у матери. Никогда еще она не чувствовала себя так спокойно. Этот человек был подобен большому дереву, о ствол которого можно опереться. И не бояться упасть.

С Пьером у них все было не так. Зоэ радовала его компания, им было интересно вместе, возникало ощущение особой близости. Но она все время оставалась как бы сама по себе, ее внутренний мир был недоступен для жениха, и ее это устраивало.

— А кто поддерживает вас? — неожиданно вырвалось у нее.

Вопрос Зоэ, похоже, удивил Оливера.

— Меня?

— Ну да.

— Я не нуждаюсь в поддержке!

— Никогда? — Зоэ недоверчиво подняла брови. — Это что, черта мужского характера — ни в ком не нуждаться? Или легенда, которую мужчины придумали о себе?

Оливер немного поразмыслил, прежде чем ответить.

— Может, и легенда. Но если мне плохо, я не ищу, кому бы поплакаться в жилетку. А стараюсь отвлечься, выпиваю бутылку пива или, если обстоятельства позволяют, отправляюсь путешествовать. Иногда меняю место жительства. И это всегда помогает. Знаете, мужчины и женщины сильно различаются.

— Да, в том, что касается поведения. Но человеческие чувства, как мне кажется, у всех одинаковы.

— Вы так думаете?

— Я уверена.

Он снова ласково сжал ее руку. И сказал едва слышно:

— Когда вы рядом, меня одолевают… очень многие «человеческие чувства».

У Зоэ перехватило дыхание. Казалось, она слышит громкое биение его сердца.

— Что вы имеете в виду?

— Вы понимаете, зачем же спрашивать? И это одна из причин, почему я так рад узнать о вашей невиновности. Хорошо, что вы сказали мне правду. Признайтесь, вам стало легче, когда вы это сделали. Мне — намного.

Сердце Зоэ билось учащенно.

— Да, — ответила она и удивилась, как легко ей далось это слово. — Да, мне стало легче.

— Смотрите, дождь кончается.

И действительно, вместо серого марева в окна уже заглядывали косые лучи солнца.

Оливер довез ее до музея, но там по случаю дождя не наблюдалось ни одного посетителя. Тогда он высадил Зоэ возле ее дома. К этому времени дождь начался снова. Оливер первым вышел из машины и направился к багажнику.

— Не выходите, у меня где-то здесь должен быть зонтик. Сейчас достану.

— Не надо, я люблю дождь! — воскликнула Зоэ и выскочила под прохладные редкие капли. — Такая жара стояла, что я даже рада немного освежиться!

Она завозилась с замком на калитке и обернулась к Оливеру, на прощание одарив его улыбкой.

— Спасибо за обед, он был отличный. Теперь я не захочу есть до завтра. И за остальное тоже… спасибо.

— Не за что, всегда к вашим услугам. Бегите скорее в дом, а то промокнете.

Однако Зоэ не торопилась уйти, и Оливер тоже не хотел, чтобы она уходила. Дождевая влага серебрила ее волосы, повисала на ресницах крохотными каплями.

— Когда мы в следующий раз встретимся?

— Наверное, на празднике. Ведь вы придете на городское торжество по случаю Четырнадцатого июля? У нас всякий раз бывает очень весело, танцы, угощение. Вам нужно только сделать взнос на подготовку стола.

— Четырнадцатого? Так это же завтра!

— Именно так, месье полицейский. Кстати, взнос составляет пятьдесят франков. Заплатить можете мне, я — один из членов организационного комитета.

Оливеру никогда не приходилось бывать на подобных мероприятиях. Прежде он расценил бы такой праздник как нечто очень скучное: деревенские посиделки с плясками под открытым небом. Но теперь приглашение прозвучало чертовски заманчиво. Оливер вытащил бумажник и отсчитал пятьдесят франков.

— Если вы пообещаете, что станцуете со мной, я непременно приду. Хотя бы один танец.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий