Повезло - Лиза О'Нил

Повезло
Книга Повезло полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Не сахар жизнь у Эвы Мартинес. Будто у неё всё отлично, кажется на первый взгляд. Она красива, умна и успешной ветеринарной клиникой управляет, но есть тайна у неё. Она поступила необдуманно, однажды ночью, и теперь всё может потерять. Эва была всю жизнь невольной пешкой в незаконных махинациях дядюшки, ведь она племянница одного из самых безжалостных криминальных авторитетов Америки. Наткнувшись в багажнике машины на незнакомца, лежавшего без сознания, с риском для жизни Эва вытащила его оттуда, тем самым нарушив преступный план, ведь дядины головорезы явно его собирались убить. Только, что вместе с багажником открыла Ящик Пандоры, она даже и не подозревает.
Всеми силами Эва старается не отвечать на ухаживания спасённого ею помощника окружного прокурора Джордана Веллингтона, который привёл своего пса в ветеринарную клинику, но не уйдёшь от судьбы. Кажется, всё их сталкивает вместе. Они встречаются в парке на прогулке, оказываются на свидании вслепую... В соблазнительную и опасную игру попала упрямица Эва. Им обоим будет грозить смертельная опасность, если Джордан когда-нибудь вспомнит о той ночи.

Повезло - Лиза О'Нил читать онлайн бесплатно полную версию книги

Элайджу Фуллера обвиняли в жестоком убийстве трех местных женщин. Когда главный прокурор вынужден был уйти из-за проблем со здоровьем, его обязанности передали Джордану. Карьера пошла в гору, но на личном уровне он, похоже, застрял на полпути. Джордан не просто не любил находиться в центре внимания, ему вообще все больше не нравилось само дело. Доказательства, хоть и в основном косвенные, указывали на то, что они взяли правильного человека, но чем дольше Джордан готовился к слушаниям, тем сильнее сомневался в правоте обвинения.

Однако сейчас не время и не место вываливать это все брату. Есть проблемы понасущнее.

– Ты вообще что-нибудь о той ночи помнишь? – спросил Джесс.

Джордан попытался очистить голову. Обрывки воспоминаний всплывали, как обломки после кораблекрушения.

– Частично, – признал он. А почесывая руку с капельницей – и стараясь не думать об иголке, – вдруг почувствовал рубцы.

Джордан мельком вспомнил длинные ногти, темные волосы.

– Я… черт. Кажется, там была женщина.

– Куда без них.

– Ха-ха. В смысле, во время… если скажу «нападения», почувствую себя нытиком. Но да, думаю, тут замешана женщина. Видишь? Она поцарапала мне руку.

– Когда это произошло? – Джесс, нахмурившись, осмотрел отметины. – До удара?

– Я… – Проклятье, Джордан не знал точно. – Вряд ли. Кажется, уже после. Она меня куда-то тащила и впилась ногтями мне в руку. Все было каким-то… нереальным. Но я знаю, что она пыталась запихнуть меня к себе в машину. Голова трещала, как кегля для боулинга, а когда я ее коснулся, рука была в крови. Получается, после.

– Машину ее помнишь?

Он прикрыл глаза, пытаясь воспроизвести в уме картинку. Голова пульсировала, но он не сомневался, что брат – равно как и ФБР и детективы – захочет узнать как можно больше деталей.

– Гм… красная. Кажется. Небольшая. Может, купе. – Джордан ущипнул себя за переносицу. – Модель даже примерно не назову.

– Я так понимаю, номер машины даже спрашивать не стоит.

Он выразительно глянул на Джесса сквозь полуприкрытые веки, всем видом говоря: ты вообще о чем? Но что-то не давало покоя…

– Думаю, там была цепь. Вокруг номеров. – Хотя все равно что-то не сходилось. – Вот только не уверен, что на ее машине. Там…

– Стой, стой. – Джесс поднял руку, впившись взглядом в брата. – Говоришь, там была вторая машина?

– Думаю, да. Мне вообще кажется, я был в багажнике второй машины. Почувствовал цепь пяткой и еще удивился, куда подевалась туфля. Та женщина кинула ее в меня, когда выпнула из своей машины. Я еще подумал, как это грубо.

– Ох уж эти современные похитители. Никаких манер.

– Да, да. – Заметив рядом с койкой тележку с едой, Джордан поднял серебряную крышку. – Ты что, слопал мой завтрак?

– Поверь, я оказал тебе услугу. А что ты делал в «Марриотте» на Ривер-стрит? Твою машину нашли там.

– Ах, это. – Джордан поморщился и отодвинул остатки чего-то вроде яиц в сторону. – Притащили речь толкать. Стив Финч позвонил пару дней назад и попросил об услуге. Он должен был выступить с лекцией перед кучкой чинуш о той совместной группе расследования, в которой мы работали в прошлом месяце. В последнюю минуту что-то изменилось, и меня попросили его заменить.

– Значит, когда на тебя напали, ты выходил с конференции?

– Получается, так. Честно, не помню.

– Неудивительно, с такой-то травмой. Может, потом вспомнишь, может, нет. – В коридоре раздались голоса. Джесс вскочил, подбежал к двери и выглянул через щелочку. – Похоже, детективы возвращаются. Готовься повторить им все заново. – Он обернулся и стиснул челюсть. – Я стану держать язык за зубами, это их юрисдикция. Но не ошибись, братишка. С этого дня я от тебя не отстану.

Глава 3

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий