Knigionline.co » Любовные романы » Ночь накануне

Ночь накануне - Лиза Джексон (2014)

Ночь накануне
Книга Ночь накануне полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Аннотация: Однажды утром в Саванне просыпается Кейтлин Монтгомери Бондо с пульсирующей головной болью, и вся покрытая кровью. Жестокой насмешкой отдаётся в ушах новость о зверском убийстве её мужа, с которым жили они раздельно. Ответы теперь нужны полиции, а Кейтлин понимает, что ни одного у неё нет... Её нелюдимая сестра-близнец Келли, единственный человек, которому Кейтлин может доверять. Известно всё о несчастьях, которым подвергалась семья Монтгомери, только Келли. О старом доме на плантации с его запутанной ложью и тёмными тайнами, о повторяющихся провалах в памяти, и грехах, которые Кейтлин преследуют в ужасных обрывочных воспоминаниях. Она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова, сейчас, когда поддержка сестры ей больше всего нужна. А особенно ничего не говорить привлекательному новому городскому психологу Адаму Ханту... Но Кейтлин начинает доверять мужчине, который, похоже, в руках держит ключи к её прошлому и будущему. Она решила освободить все тёмные закоулки своего сознания. Как они работают вместе, по мере того, отчаяние, испытываемое ею от каждого нового провала в памяти, уступает ужасу, леденящему дорогу, когда кусочек за отколотым кусочком на поверхность начинает всплывать правда, выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем представить было можно себе.

Ночь накануне - Лиза Джексон читать онлайн бесплатно полную версию книги

- В том-то и дело. Я не знаю. Я не помню. Но полиция утверждает, что на месте преступления обнаружили кровь моей группы, а потом еще эта кровь по всей моей спальне. Я обманывала себя, считая, что вся она - моя, но это было бы невозможно. – Она сделала глубокий вдох, неуверенная, правильно ли она поступила, решив довериться ему.

- Что вы помните? – его голос был мягким, не наполненным обвинениями, в его тоне не слышалось ни следа осуждения.

Она рассказала все, что смогла: о том, как ждала Келли в баре и перебрала с выпивкой, о том, что не помнит, отправилась ли она в дом Джоша, уйдя из бара, а помнит только, что каким-то образом проснулась запутавшаяся в заляпанных кровью простынях.

- …Это было ужасно. Омерзительно. Я была напугана и не могла выносить вида беспорядка, поэтому все как следует вычистила: выстирала постельное белье и шторы, отмыла стены, сантехнику, ковры - все, на чем я заметила кровь. – Она зарылась пальцами обеих рук в волосы, борясь с головной болью, начинавшей пульсировать в основании черепа. – Кажется, я теряю рассудок. Полагаю, мне следует обратиться в полицию, но боюсь это сделать. Детектив Рид и так уже считает меня главной подозреваемой.

- Вы считаете себя способной на убийство?

- Нет! Конечно же нет! – она покачала головой, натягивая рукава хлопчатобумажного свитера ниже, чтобы прикрыть раны. – Но я не знаю, что и думать. Меня посещают проблески, короткие фрагменты мыслей о месте убийства. Перед глазами стоит картина мертвого Джоша, сидящего за своим столом, и есть еще кое-что. – Она сопоставила свои приступы дежавю и отрывки своих снов, маленькие осколки воспоминаний, которые связывали ее с несчастными случаями и трагедиями в ее семье. – И это еще не все. Я чувствую, что за мной следят, и не знаю, установила ли это полиция наблюдение за моим домом, или меня преследует какой-то злоумышленник, или это все мое неуемное воображение. – Она устало вздохнула. – У меня такое ощущение, словно я бегу, но не знаю, откуда, и понятия не имею, куда. Это приводит в замешательство. Сводит с ума.

- Вы не сумасшедшая.

- Погодите. Вы еще не настолько хорошо меня знаете.

- Достаточно, чтобы знать, что вы не спятили, поэтому давайте даже не будем начинать. – Он произнес это со всей серьезностью, отложив в сторону ручку. – Предлагаю сделать перерыв. Это довольно тяжелый разговор. Почему бы нам не пойти, не выпить настоящего кофе или не пообедать? Я угощаю, и счетчик за мое профессиональное время будет выключен.

Она насторожилась.

- Я не знаю.

- Пойдемте, - уговаривал он, - я проголодался. Обещаю: никаких профессиональных разговоров. – Положив свои записи на стол, он поднялся. – Прямо за углом есть великолепный ресторан. Гарантирована настоящая местная кухня. Пройдемся пешком.

- Но…

- Я угощаю. Пойдемте. – Он уже направлялся к двери, позванивая ключами.

Чему это может повредить? Допустим, он ее консультант. Это не значит, что они не могут узнать друг друга получше, не так ли? Ох, Кейтлин, это неприятности. Большие неприятности.

Но с другой стороны, в этом нет ничего нового.

На улице, он взял ее за руку и повел по аллее через сквер к зданию, построенному двести лет назад.

Они поднялись по парадной лестнице к стойке администратора, где их встретила официантка и провела наверх, в комнату, некогда бывшую спальней, из которой через французские двери можно было попасть на крытую веранду. Растения в горшках, украшенные крошечными лампочками, отделяли столики друг от друга. С их выгодной позиции открывался прекрасный вид сверху на сквер и обрамленные рядами деревьев улицы. Теплый бриз принес с собой запах реки, теплый аромат выпекающегося хлеба и привкус сигаретного дыма.

- Вам принести что-нибудь из бара? – предложила официантка, отбарабанив перечень особых блюд.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий