Knigionline.co » Любовные романы » Ночь накануне

Ночь накануне - Лиза Джексон (2014)

Ночь накануне
Книга Ночь накануне полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Аннотация: Однажды утром в Саванне просыпается Кейтлин Монтгомери Бондо с пульсирующей головной болью, и вся покрытая кровью. Жестокой насмешкой отдаётся в ушах новость о зверском убийстве её мужа, с которым жили они раздельно. Ответы теперь нужны полиции, а Кейтлин понимает, что ни одного у неё нет... Её нелюдимая сестра-близнец Келли, единственный человек, которому Кейтлин может доверять. Известно всё о несчастьях, которым подвергалась семья Монтгомери, только Келли. О старом доме на плантации с его запутанной ложью и тёмными тайнами, о повторяющихся провалах в памяти, и грехах, которые Кейтлин преследуют в ужасных обрывочных воспоминаниях. Она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова, сейчас, когда поддержка сестры ей больше всего нужна. А особенно ничего не говорить привлекательному новому городскому психологу Адаму Ханту... Но Кейтлин начинает доверять мужчине, который, похоже, в руках держит ключи к её прошлому и будущему. Она решила освободить все тёмные закоулки своего сознания. Как они работают вместе, по мере того, отчаяние, испытываемое ею от каждого нового провала в памяти, уступает ужасу, леденящему дорогу, когда кусочек за отколотым кусочком на поверхность начинает всплывать правда, выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем представить было можно себе.

Ночь накануне - Лиза Джексон читать онлайн бесплатно полную версию книги

- Да пошел ты, Стивенс, - огрызнулась Морисетт.

- Ох, совсем забыл. Ты же у нас тут за главного, и ты….

- Довольно! - рявкнул Рид. - У нас нет на это времени.

- Спасибо, милый, - проворковала Морисетт, просто чтобы подлить масла в огонь, а потом как-то сразу посерьезнела. - Похоже, кто-то не смог дождаться, пока старуха с косой сама заявится, - они вошли в палату Бернеды Монтгомери. Женщина лежала на кровати, незрячие, широко раскрытые глаза уставились в потолок. Подоконник и столы были завалены цветами и открытками с пожеланиями скорейшего выздоровления. Однако в своем нынешнем состоянии миссис Монтгомери в них совершенно не нуждалась.

Дайан Мозес и ее коллеги уже занимались своей работой, а помещения рядом с палатой Бернеды Монтгомери были отгорожены ярко-желтой лентой.

- Как бы мы ни торопились, дело все равно продвигается медленно. А администрация больницы уже требует, чтобы мы с этим закруглялись. Они не в восторге от толпы журналистов, всю ночь проторчавших со своими камерами в приемном покое, а уж от мысли, сколько денег теряет Ист-Сайд Дженерал из-за того, что они не могут взимать плату за эти койки, буквально лезут на стену. Вы знаете, сколько стоит просто провести здесь ночь? Много. Несколько тысяч. Только за то, чтобы остаться здесь. До любых медицинских процедур. И поэтому, даже притом, что прямо об этом никто не говорит, все в больнице страшно торопятся освободить эту самую кровать. Они хотят спустить эту дамочку в морг. И как можно быстрее.

- Ладно, а теперь по существу, - продолжила Дайан, когда ее подчиненные разбрелись по палате, и Рид внимательнее присмотрелся к жертве. - Посмотри сюда, - Дайан показала ему запястья Бернеды. - Похоже, она боролась. Одна рука была привязана к бортику кровати, чтобы можно было зафиксировать иглу капельницы, и трубки оказались сорваны. У нее остались следы на запястье от попыток освободить руку от ремня.

Рид уставился на синяки на запястьях Бернеды, и против желания перед его глазами возникла картина того, через что ей пришлось пройти в момент смерти.

- Другие следы есть?

- Нет, но мы возьмем пробы из-под ногтей. Надеюсь, она сумела добраться до убийцы свободной рукой, и в результате нам удастся заполучить немного кожи для анализа ДНК.

- Как это произошло? Разве она не была подключена к кардиомонитору?

- Да, но медсестре, которая должна была за ним следить, пришлось бежать к другому пациенту, кардиомонитор которого подал сигнал тревоги. Исходя из этого, могу предположить, что наш убийца проник в палату триста двенадцать, отцепил там от пациента датчики, и когда его аппарат запищал, как чертов игровой автомат, выплюнувший сотню баксов, все помчались туда, - она указала на дверь менее чем в тридцати футах от палаты Бернеды. – Далее убийца проник сюда, отключил монитор и убил женщину. Для этого много сил ему не понадобилось. Она и так уже была одной ногой в могиле.

- Ее монитор не запищал?

- По всей видимости, нет. Он был выключен. Убийца знал, что делал. Никто из медсестер или персонала больницы прибор не отключал и не знает, кто это сделал.

- Здорово, - буркнул Рид. – А тот парень — из триста двенадцатой — он в порядке?

- Относительно. Но ничего не помнит. Мы уже проверяем его палату и опрашиваем всю ночную смену, кто что помнит. На данный момент все они утверждают, что не видели ничего хоть сколько-нибудь подозрительного.

- За исключением того, что кардиомониторы вопили как автомобильные сигнализации в городских трущобах.

- Нет, только один. Аппарат Бернеды не издал ни звука.

- Время смерти?

- Три пятнадцать - три двадцать; по крайней мере, именно тогда монитор другого пациента заверещал как сумасшедший. К тому моменту, когда персонал вернулся на пост, все уже было кончено.

- Что происходило перед тем, как ее убили? Жертва провела здесь некоторое время, прежде чем убийца до нее добрался. Она приходила в себя настолько, чтобы говорить?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий