Убежать от себя - Оливия Бини (2022)
-
Год:2022
-
Название:Убежать от себя
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:111
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она наладить пытается свою жизнь, после разрыва токсичных отношений. Но ее приводит в смятение новость, которую сообщает отец. Теперь она не желает оставаться в родном городе, бежит от самой себя в другую страну. Ее взгляды на собственную жизнь изменило случайное знакомство. Необходимо оставить позади проблемы и принять перемены…
Убежать от себя - Оливия Бини читать онлайн бесплатно полную версию книги
Карло смотрел мне в глаза, может, старался смутить? Но на меня это совсем не действовало. Я, наконец-то, расслабилась под действием тепла, запахов еды и приглушенного пения рождественских мотивов Джоша Гробана. Поэтому я слегка сползла на мягком стуле, не утруждая себя заботой об осанке.
— А сегодня ужинаете не один, — мне хотелось спросить, почему, но я сдержалась.
— Давайте выпьем за знакомство, — предложил Карло и подал мне бокал с просекко.
Я тоже смотрела ему прямо в глаза, меня немного уязвляла его прямолинейность. Однако внутри чувствовался легкий трепет от предвкушении приятного вечера с интересным человеком. Я с удовольствием сделала глоток игристого вина.
— И где же в Риме раздают брюнеткам голубые глаза?
Я приподняла левую бровь, оценивая подтекст вопроса. Пару секунд спустя он тоже поднял бровь, но только правую.
— Их не раздают. Надо правильно выбрать генетическую основу — моя мать шведка.
— Должно быть, это очень красивая женщина…
Я не знала, то ли мне покраснеть, то ли рассердиться от этого непрямого комплимента. Однако в тот момент принесли закуски, и мы приступили к еде. У Карло были шикарные манеры: он прекрасно владел ножом и вилкой. Как ловко он отделял маленькие кусочки и отправлял их себе в рот, при этом продолжая наблюдать за мной. Мне казалось, что он изучает меня, но меня было трудно смутить: знал бы он сколько званных ужинов я посетила с отцом и матерью, сколько мужчин обхаживали меня ради собственного спортивного интереса и удовольствия.
— Надеюсь, вам нравится рыба… — сказал он между делом, аккуратно вытирая салфеткой и без того чистые губы.
— Вполне. Это вы выбирали меню?
— Да, к праздникам они предлагают несколько вариантов. Сегодня все будет очень традиционно, так что может показаться, что вы никуда и не уезжали.
— Кажется, вы сделали удачный выбор, — я кивнула в сторону соседнего столика, где уже появились аппетитного вида блюда.
Поскольку мы уже покончили с закусками и ждали официантов, то было особенно неловко молчать. И тогда я решила сделать свою первую попытку:
— Так почему вы сказали, ужинаете в сочельник один?
Надо было видеть его лицо в тот момент: сначала он перевел на меня свой взгляд, буквально пригвоздив им к стулу, затем губы его дрогнули и слегка сжались, а потом тут же расползлись в широкой улыбке, и Карло звучно захохотал, обнажив идеальные зубы.
— Отличная попытка, — от смеха у глаз образовались морщинки. — Звева, сейчас не место и не время, чтобы обсуждать это.
Я почувствовала досаду. У меня ничего не вышло. Я постаралась придать лицу безразличное выражение, но, видимо, у меня плохо получилось.
— Не дуйтесь, Звева.
От банального «я не дуюсь» меня снова спас официант. Принесли пасту с омарами.
Я снова принялась наблюдать за новым знакомым. Он ел феттучини, ловко накручивая их на вилку и поддерживая все это столовой ложкой. Ни одна капля красного соуса не заляпала ему светло-серый свитер.
— Чем вы занимаетесь, Звева?
— Переводами.
— Работаете в агенстве?
— Фриланс.
Он слегка сдвинул брови, как будто прикидывая правда это или нет.
— И сколько вы знаете языков?
— Четыре. Вы задаете много вопросов. Я рассчитывала на спокойный ужин, а вместо этого чувствую себя на допросе.
Возможно, мои слова слегка задели Карло. Он усмехнулся и ответил, что я у него в некотором долгу. Надо же, тут же отплатил мне за мое раздражение.