Knigionline.co » Любовные романы » Предложение

Предложение - Л. Стил

Предложение
Книга Предложение полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Я никогда не должна была оказаться в его жизни... Лиам Кинкейд. Грубый, ворчливый, но невероятно привлекательный мужчина. Из-за меня сорвалась его помолвка, и он считает это большой ошибкой, которую я должна исправить. Теперь ему нужна фиктивная невеста, чтобы получить наследство, и он настаивает, чтобы я стала ею. У меня нет выбора. Если я откажусь, он разрушит мой свадебный бизнес. Это всего лишь временная уловка, чтобы убедить его семью, что он остепенился. Нам нужно только притворяться, что мы влюблены. Но что произойдёт, когда эти искры станут настоящими?

Предложение - Л. Стил читать онлайн бесплатно полную версию книги

Черт возьми, как я мог спать так крепко, что не заметил, как она выползла из постели? Я чутко сплю, и малейший звук обычно будит меня. Благодаря тому времени, когда меня схватили и держали в плену, я всегда сплю, настроив свой организм на любой признак опасности.

Да, это посттравматическое стрессовое расстройство, и я действительно пытался обратиться к психотерапевту, но когда она, казалось, была больше склонна делать мне намеки, чем подсказывать, как справиться с моей травмой, я в раздражении вышел из ее кабинета и решил больше к ней не ходить. Кто знал? Единственная терапия, в которой я нуждался, — это трахать женщину, которая мне небезразлична. Женщина, с которой мне нравится обниматься, целоваться и заниматься любовью. Женщина, чье присутствие успокаивает меня, чей запах возбуждает меня, чья кожа нежнее шелка, чьи изгибы созданы для того, чтобы таять рядом с моими, которая достаточно умна, чтобы противостоять мне, которая может бросить мне вызов, чей смех стал саундтреком моей жизни за такое короткое время. От одного ее присутствия у меня перехватывает дыхание, когда я прикасаюсь к ней, и я не могу вынести разлуки с ней ни на минуту дольше.

Я перекидываю ноги через кровать и встаю. Тянусь за своим обручальным кольцом и замечаю, что ее кольцо все еще на месте. Странно. Может быть, она забыла взять его с собой, когда выходила из комнаты? Ощущение холода скользит по моему позвоночнику. Я надеваю свое обручальное кольцо, натягиваю одежду, затем кладу в карман ее кольцо и выхожу. Я поднимаюсь по лестнице в ее спальню, но ее там нет. Я направляюсь к шкафу, а одежда все еще там. Как и ее чемодан. Но я не могу найти ее сумочку. Я иду в ванную и обнаруживаю, что ее косметика все еще лежит на тумбочке. В этом вообще нет никакого смысла.

Ощущение холода разливается по моим венам. Сосульки проникают в мою кровь. Я мчусь по коридору к первой гостевой комнате на этом этаже, затем к другой. Я не удивлен, обнаружив, что ее там нет. Она не могла уйти. Ее одежда — та, что я ей купил, — все еще здесь. Ее кольцо все еще здесь. Но ее сумка пропала. Я возвращаюсь в ее комнату и направляюсь к шкафу. Выдвигаю ящики и обнаруживаю, что половина из них пуста. Ее нижнее белье — то, что я доставил из ее квартиры, — исчезло. На другой стороне — нижнее белье, которое я купил для нее. Я открываю другой ящик. И снова ночная рубашка, которую я купил для нее, все еще здесь. Но те, которые она привела с собой, исчезли.

Узлы на моей груди затягиваются. Моя грудная клетка сжимается так сильно, что легкие горят. Я поворачиваюсь и осматриваю содержимое шкафа. Чемодан здесь, потому что это тот самый, который я купил для нее. Но дорожная сумка поменьше, которая принадлежала ей, пропала. Я пропустил этот момент в первый раз.

Я выскакиваю из шкафа и сбегаю вниз по ступенькам. Когда я врываюсь на кухню, моя экономка поворачивается ко мне.

— Где она? — спросил я.

— Вы говорите о своей жене?

— О ком еще я мог говорить? — Я рычу.

— Она ушла сегодня рано утром.

У меня внутри все переворачивается.

— Она ушла, и ты не подумала сказать мне?

— Она ваша жена, сэр, я бы и не подумала останавливать ее.

— Блять!

Я поворачиваюсь, чтобы уйти, когда.

— Мистер Кинкейд, я не имею права говорить это…

— Тогда не надо, — выдавливаю я.

В наступившей тишине я сжимаю переносицу.

— Прости, — наконец произношу я сквозь стиснутые зубы.

Я слышу ее резкий вдох, затем:

— Это первый раз, когда вы извиняетесь передо мной, сэр.

Я поворачиваюсь к ней лицом.

— Очевидно, для меня многое происходит впервые, — с горечью говорю я.

Она кивает и, кажется, не удивлена моей горячностью.

— В чем дело?

Она моргает.

— Она не была счастлива, сэр. С тех пор как она переехала сюда, она была предоставлена самой себе.

— Я был занят.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий