Knigionline.co » Любовные романы » Мое темное желание

Мое темное желание - Л. Шэн, Паркер Хантингтон

Мое темное желание
Книга Мое темное желание полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Мое темное желание - Л. Шэн, Паркер Хантингтон читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Хм… Интересно, какая еще женщина практически живет у тебя под боком? — Он вернулся на свое место в шезлонге с подогревом, закинув одну ногу на другую. — Некоторые назвали бы ее второй матерью.

— Селеста Айи, — я сделал паузу, удивляясь, как мне это не пришло в голову.

За долгие годы я настолько привык считать, что она ничего не знает о важных вещах, что мне даже не приходило в голову, что у нее есть глаза, уши и неспособность хранить секреты, когда на нее давят.

Оливер зашипел при виде того, как я выскочил из душа и накинул халат.

— Эйлин не должно было быть. Иметь все с кем-то, кто ничего для тебя не значит, — это лишает свершения смысла. Если бы только ты…

Он должен был закончить свой монолог перед аудиторией покорных.

Мне нужно было разыскать одну хаотичную тетушку.

84

ФЭРРОУ

ОСТАЛОСЬ 4 ДНЯ

— Как вы думаете, ребята, он приедет через четыре дня?

Я сидела перед мужчинами в моей жизни, расположившись на траве рядом с могилой отца. Веццали растянулся рядом со мной, положив голову мне на колено, даже когда он поднял половину своего маленького тела в воздух.

— Я имею в виду, что, по правде говоря, это всего лишь тридцать дней. Я пила дешевое вино, которое делали дольше.

Я раскрыла коробку с флэшкартами на коленях и порылась в рюкзаке в поисках ручки.

— Упс. Я не хотела, чтобы у тебя сложилось о нем плохое впечатление, папа. Зак замечательный. Грубоватый, немного странный, но именно это мне в нем больше всего и нравится.

Хватит откладывать это, Фэрроу.

Я вздохнула.

Конечно, мне хотелось поговорить с папой о Заке, но в основном это был предлог, чтобы избежать настоящего разговора, который нам нужно было провести.

— Думаю, пришло время стать серьезнее.

Я подтянула колени к подбородку, положив Веццали на отброшенный пиджак.

— Прости, что не навещала тебя. Мне нужно многое сказать, и каждое слово меня пугает.

Подул легкий ветерок, еще более прохладный для зимнего утра.

— Мне жаль, что ты принес все эти жертвы, о которых я никогда не знала. Мне жаль, что ты так много отдал ради того, чтобы я стала фехтовальщиком. И мне жаль, что я разрушила эту фехтовальную карьеру в захватывающей манере. Тебе стыдно за меня?

Порыв ветра ударил в меня, отбросив мою ручку на полфута.

— Ладно, ладно. Хватит погрязать в жалости к себе. Я поняла.

Я не знала, ухмыляться мне или плакать, поэтому прочистила горло.

— Мне жаль, что я не увидела тебя перед смертью. Мне жаль, что я не пришла вовремя, чтобы не дать тебя похоронить. Я знаю, ты всегда хотел, чтобы тебя кремировали, а твой прах развеяли в кафе-мороженом, где мы выбрали название нашей компании. Мне жаль, что я больше не хочу управлять кампанией в Мэриленде. И больше всего мне жаль, что я сейчас так сильно на тебя обижаюсь.

Я поработала большим пальцем над своей челюстью, выигрывая время и размышляя, как сказать следующую часть. Странно, что папа выбрал именно этот момент, чтобы заговорить в моей голове.

После того как я наконец поняла, как сильно на него злюсь.

Все в порядке, Фэр. Злиться — это не плохо. Это значит, что ты смирилась с тем, что заслуживаешь большего.

Я тяжело вздохнула, впиваясь пальцами в виски.

— Я злюсь на тебя. Хорошо, папа?

Так, так злюсь, что иногда трудно дышать.

Я поднялся на ноги и начал расхаживать.

— Я злюсь на то, что ты с самого начала знал, что Вера не хочет меня, и все равно остался с ней. Я злюсь, что ты не защитил меня, когда они издевались надо мной, даже когда ты должен был знать, насколько все стало плохо.

С голого дерева упала куча снега, и Веццали оказался в моих объятиях.

— Невежливо.

Я гладила его по голове и несла его, шагая взад-вперед, как будто это папа чуть не облил его снегом.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий