Дар любви - Мэдлин Бейкер

Дар любви

Дар любви - Мэдлин Бейкер читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я возьму это письмо.

— Нет!

— Ну что ж, ладно.

Пожав плечами, Роза открыла дверь. У нее есть приятель из магазина Грэттона. Стоит ей только попросить, и он уничтожит любое письмо, которое Джесси. попытается отправить.

Роза помедлила и, уже держась за ручку двери, бросила через плечо:

— И не смей никуда уходить, пока не уберешь постели и не перемоешь посуду, поняла?

Джесси кивнула. Она нахмурилась, когда Роза вышла из комнаты. Ее удивило, с какой легкостью сестра от нее отстала. Она никогда не могла понять, почему Роза так сильно ее невзлюбила. Когда-то раньше Джесси пыталась завоевать ее доверие, но все попытки установить дружеские отношения сестра отвергла. Теперь же, после того что Роза сделала с Кридом, у Джесси пропало всяческое расположение к сестре, сменившись глубоким и устойчивым раздражением.

Сунув оба письма за корсаж, Джесси направилась в кухню. Она ожидала найти Розу там, но, очевидно, сестра уже ушла из дома. «Может быть, она решила пойти на работу пораньше?» — подумала Джесси. Она иногда так делала, если знала, что Коултер придет в салун до его открытия.

Вздохнув, Джесси принялась за работу: налила воды в чайник и поставила его на кособокую чугунную плиту нагреть воды.

Перемывая и вытирая посуду, она неотвязно думала о Криде, мысленно подсчитывая, как далеко успела отъехать тюремная карета за несколько часов и молила Бога, чтобы с ним обращались хорошо, чтобы его вскоре оправдали и чтобы он побыстрее ответил на ее письмо. Она улыбнулась при мысли о том, как он удивится, когда она приедет его навестить.

Поставив в буфет последнюю надтреснутую тарелку, она пошла в комнату Розы. Быстро оправила постель, сунув под матрас деньги, позаимствованные у сестры на платье, а потом направилась к себе: пригладила покрывало и убедилась, что седельные сумки Крида не бросаются в глаза.

Покончив с домашними делами, Джесси направилась в магазин Грэттона.

Почтовое отделение располагалось во дворе магазина. Таг Харпер улыбнулся, когда она через прилавок осторожно пододвинула к нему письма.

— Хай, Джесси, — поздоровался он. — Что-то я раньше не замечал, что ты пишешь письма. А теперь отправляешь аж сразу два.

Джесси, улыбнувшись в ответ, протянула Таг двадцатидолларовую золотую монету.

— Ты не отправишь их с первой же оказией?

При виде такой монеты Таг мысленно присвистнул.

— Двадцатник! Где ты достала такой?

Джесси нервно облизнула губы.

— Заработала. — Таг поглядел на нее скептически. — Скажи, а сколько времени мое письмо будет идти до Кэнон-сити?

— Не знаю, может, недели две, а может, и больше. Все зависит от погоды.

— А другое?

Таг сделал неопределенный жест рукой.

— Столько же, я думаю. — Он отсчитал ей сдачу. — Передай от меня привет Розе.

— Да. Непременно. До свидания, Таг.

— Пока, Джесси.

Таг смотрел ей вслед, размышляя о том, откуда у нее взялась золотая двадцатидолларовая монета. «Она сказалва, что заработала, — раздумывал он. — Если это так, тохотел бы я стать ее следующим клиентом».

Он посмотрел на конверты и нахмурился, прочитав адрес на одном из них. «С чего бы это Джесси Макклаудд писать судье Пэкстону»?» Потом от удивления присвистнул, посмотрев, кому адресован второй конверт. Крид Мэддигэн!

Таг Харпер ухмыльнулся. Это все объясняло. Джесси крутила шашни с этим убийцей. И по-видимому, не только шашни.

Напевая под нос, он опустил жалюзи на окне. Роза опередила Джесси и пообещала отблагодарить его, если он перехватит письма. По подсчетам Тага, за два письма он получит в два раза больше.

— Четыре тысячи долларов! — Рэй Коултер от изумления присвистнул. — Ты уверена?

— В письме, так написано. — Роза схватилась за сердце. Крид Мэддиган оставил Джесси наличными целое состояние, а эта неблагодарная маленькая тварь даже слова ей не сказала.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий