Knigionline.co » Любовные романы » Солнце в зените

Солнце в зените - Виктория Холт

Солнце в зените
Книга Солнце в зените полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Солнце в зените - Виктория Холт читать онлайн бесплатно полную версию книги

'Сейчас не время для проявления чувств. Не сомневаюсь, Джордж прискачет поговорить со мной совсем скоро. Интересно, Уорвик появится?'

'Появится, - я его убью'.

Эдвард расхохотался. 'У тебя не будет возможности, да и я не позволю, если она образуется. Вопреки всему случившемуся, старый вояка мне по душе. Он был мне добрым другом...в минувшие дни'.

'И стал злейшим врагом'.

'Нет, Ричард, все еще добрым'.

'Не понимаю, как ты способен смеяться среди творящегося с нами?'

'Иногда я думаю, что это качество...или, может статься, порок, - последствие достижения мною вершины'. Он приблизил голову к лицу брата. 'Я останусь здесь, Ричард. Будь уверен'.

Далеко в замке Байнард во двор въехал посланец. Он медленно спешился и направился внутрь. Его страшил тот момент, когда потребуется взглянуть в глаза королеве и ее матери. Каждый посланец желал бы быть носителем хороших новостей, ибо за добрые вести часто вознаграждают, и они не нуждаются в затрачивании усилий. В случае же иных обстоятельств, принесших их - выгоняют. Это не поддавалось обычной логике, но легко понималось.

В данную минуту посланник знал, - то, что ему необходимо сообщить, вряд ли способно соревноваться с чем-либо по степени печали.

Как только Жакетта услышала о прибытии гонца, мгновенно отправила за ним слуг, и герольд предстал перед ней и перед Елизаветой.

Он низко поклонился и заколебался.

'Давайте', - повелительно произнесла королева, - 'какие новости?'

'Моя госпожа...мои госпожи...я...'

'Говорите!' - безапелляционно воскликнула Елизавета.

Жакетта коснулась ладонью ее руки. 'Этот человек колеблется, потому что боится, как бы привезенные им известия не заставили нас горевать'. Она мягко обратилась к посланцу: 'Прошу вас, скажите нам. Не торопитесь. Мы знаем, как вы не любите приносить подобного рода вести'.

'Мои госпожи, простите меня...но мой господин Риверс...'

Жакетта прижала ладонь к сердцу. Она ничего не произнесла. Ее взгляд сосредоточился на лице посланца.

Тот смотрел на нее с мольбой, словно просил не просить его продолжать.

'Он мертв', - подытожила Жакетта без всякого выражения.

'Лорд Риверс попал в плен вместе с сыном, сэром Джоном, когда они возвращались в Лондон после поражения при Эджкоте'.

'Как...', - начала Жакетта.

'Их обезглавили в Кенилворте, моя госпожа'.

Жакетта закрыла лицо руками. Елизавета сидела, глядя прямо перед собой.

Именно Елизавета заговорила первой. 'Кто приказал осуществить это...убийство?'

'Это был граф Уорвик, моя госпожа'.

Елизавета кивнула.

'Идите на кухню и освежитесь', - велела она.

Когда посланец ушел, Жакетта опустила руки и посмотрела на дочь. Елизавета подумала, что никогда прежде не видела на чьем-либо лице подобного отчаяния.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий